Organização: GRUPO DE ESTUDOS LUSO-ASIÁTICOS (GELA) - CEHUM; DEPARTAMENTO DE ESTUDOS ASIÁTICOS (DEA) - ELACH; INSTITUTO CONFÚCIO DA UNIVERSIDADE DO MINHO.
No dia 28 de Novembro, quinta-feira, às 11.00h., realizar-se-á na Universidade do Minho, Campus de Gualtar, no Auditório B1, uma Mesa-redonda sobre Tradução de Literatura Chinesa, com António Graça de Abreu, professor e tradutor de poesia chinesa clássica; Samuel Pascoal, ator, professor e tradutor de literatura chinesa e Carlos Morais José, jornalista, Diretor do Hoje Macau e editor da Grão-Falar, em particular da Série Sínica, na qual publica obras clássicas da literatura chinesa.
O evento contará com a participação e moderação dos organizadores, Anabela Barros (Coordenadora do Grupo de Estudos Luso-Asiáticos — GELA, CEHUM), António Lázaro (Diretor do Instituto Confúcio da UM) e Sun Lam (Diretora do Departamento de Estudos Asiáticos da UM).
No âmbito do evento, serão apresentados os dois últimos volumes de poesia clássica chinesa traduzida para português por António Graça de Abreu, do poeta Han Shan, Poemas, edição bilingue (Grão-Falar, 2024) e por António Izidro, do poeta Li Bai, A Via do Imortal, com Introdução de Carlos Morais José (Grão-Falar, 2024).
Samuel Pascoal recitará alguns poemas acompanhado ao piano por Zhang Haiqiao, aluna do Mestrado em Estudos Interculturais Português-Chinês (“A Lua e o Riacho”, uma canção de amor de Yunnan).