Investigadores

Sílvia Lima Gonçalves Araújo

Grau académico: Doutoramento

Categoria profissional: Prof. Auxiliar

Grupo(s) de Investigação:

E-mail: saraujo@elach.uminho.pt

Website(s):

CIÊNCIA ID: 9A18-C99B-8B55

ORCID: 0000-0003-4321-4511

SCOPUS: 57220181085

GOOGLE SCHOLAR URL

Morada institucional:

Departamento de Estudos Românicos
Instituto de Letras e Ciências Humanas
Universidade do Minho
Campus de Gualtar
4710-057 Braga

Nota biográfica:

Sílvia Araújo concluded her PhD in Language Sciences / Romance Linguistics in 2008 at the University of Minho / Université Paris 7 - Denis Diderot. She is an Assistant Professor at the Department of Romance Studies of the University of Minho. Her main research interests are corpus linguistics, technologies applied to languages and digital humanities. Related to these areas, she has coordinated projects funded by FCT (Perfide, PortLinguE) and the Support Program for Innovation and Development of Teaching and Learning, IDEA-UMinho (Active and Collaborative Learning Scenarios with Digital Tools).

Interesses de investigação:

Digital Humanities, Corpus Linguistics, Technology and Language Learning.

Formação:

2008 PhD in Language Science (Romance Linguistics), Universidade do Minho. Thesis: Entre l’actif et le passif: se faire/fazer-se. Syntaxe, sémantique et pragmatique comparées français-portugais (etween active and passive: se faire/fazer-se : a comparison of the syntax, semantics and pragmatics in french and portuguese), http://hdl.handle.net/1822/8337

1998 Master in French Language and Literature, University of Minho. Dissertation: Approche transcatégorielle de l’aspect verbal en français contemporain.

1993 Bachelor in Teaching Portuguese and French (Licenciatura em Ensino de Português e Francês), Universidade do Minho.

Since 2019: Director of H2D Journal - Journal in Digital Humanities

.

ATIVIDADE DOCENTE - TEACHING ACTIVITY

Corpora in Digital Humanities | Master’s Degree in Digital Humanities

Content Creation in Virtual Environments | Master’s Degree in Digital Humanities

Project Management in Digital Humanities | Master’s Degree in Digital Humanities

Integrated Project I | Master’s Degree in Digital Humanities

Integrated Project II | Master’s Degree in Digital Humanities

Corpus Linguistics | Master's Degree in Translation and Multilingual Communication

Error Analysis | Master's Degree in Translation and Multilingual Communication

Localization and Multilingual Digital Production | Master's Degree in Translation and Multilingual Communication

Dissertation and Professional Seminar | Master's Degree in Translation and Multilingual Communication

Technologies Applied to Languages | Master’s degree in Portuguese as Foreign or Second Language

Technologies Applied to Languages | Master’s degree in Spanish Second Language / Foreign Language

Communication Technologies in the Humanities | Bachelor's degree in Cultural Studies + Bachelor's degree in Portuguese Studies

Principles of Interpretation (undergrad)

Methodologies of Translation and Multilingual Writing (undergrad)

Contrastive Linguistics (undergrad)

French A2/A2+, C1/C1+ (undergrad)

Experiência profissional:

01-9-2008 Assistant Professor (Professora Auxiliar), Institute of Letters and Human Sciences of the University of Minho

01-9-1995 a 31-8- 2008 Invited Assistant Professor Department of French Studies of the Institute of Letters and Human Sciences of the University of Minho

01-9-1994 a 31-8-1995 Teacher of Portuguese and French in the 3rd cycle of Basic Education. Escola C+S de Almodôvar (Alentejo, Portugal)

01-10-1993 a 31-8-1994 Portuguese Linguistics Department of Portuguese Studies, ILCH, UMinho

01-9-1992 a 31-8-1993 Trainee teacher of Portuguese and French in the 3rd cycle of Basic Education Escola Secundária Alberto Sampaio (Braga, Portugal)

Cargos:

Desde 2010: Diretora Adjunta do Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

2010-2011: Coordenadora do Grupo de Trabalho responsável pela proposta de criação do Curso de Formação Especializada – Criação e Edição de Conteúdos em Línguas e Culturas

Janeiro 2012 - Outubro 2013: Diretora do Curso de Formação Especializada – Criação e Edição de Conteúdos em Línguas e Culturas

Outubro 2016 - outubro 2017: Membro do Grupo de Trabalho responsável pela proposta de criação do Mestrado em Humanidades Digitais do Instituto de Letras e Ciências Humanas

2015-2015: Diretora Adjunta do Departamento de Estudos Românicos

2019 - ... : Proponente e Diretora da Revista H2D - Revista em Humanidades Digitais

2020 - ... : Diretora do Mestrado em Humanidades Digitais da Universidade do Minho

2018-2020: Membro da Comissão de Curso da Licenciatura em Línguas e Literaturas Europeias

2021 - ... : Diretora Adjunta do Departamento de Estudos Românicos

2020 - ... : Membro da Comissão de Curso da Licenciatura em Línguas Aplicadas

2020 - ... : Membro da Comissão de Curso da Licenciatura em Estudos Portugueses

Projetos

  • 2021 - ... (Membro)

    SimpleText : Simplification et Vulgarisation des Textes Scientifiques.

    SimpleText will be a step forward to make science really open, accessible and understandable for everyone and thus to develop a counter-speech to fake news. Simplified texts are more accessible for non-native speakers, young readers, and people with reading disabilities (ANR ALECTOR, EasyCOVID-19). Automatic text simplification could be useful for scientific communication, scientific journalism, politics, education, and translation, as text simplification can improve machine translation results.
    
    SimpleText s’inscrit dans le cadre du Groupement de Recherche MaDICS (Masses de Données, Informations et Connaissances en Sciences https://www.madics.fr/ateliers/simpletext/).
    
    Website: http://simpletext-project.com/
    Coord. Liana Ermakova (Université de Bretagne Occidentale)
  • 2021 - 2024 (Membro)

    PAFSE | Partnerships for science education

    H2020-EU.5.d. (call “Science with and for Society, tópico “Open schooling and collaboration on Science Education”)
    https://cordis.europa.eu/project/id/101006468
    
    Universidade Nova de Lisboa (Org.). Instituto Superior de Engenharia de Lisboa; Instituto Technologias Ypologistonkai Ekdoseon Diofantos; Panepistimio Ioanninon; Inesc Tec - Instituto de Engenharia de Sistemas e Computadores, Tecnologia e Ciência; Prevenção Rodoviária Portuguesa; University of Cyprus; Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu; Universidade do Minho (Miguel Brito (coord.); Luís Gonzaga e João Varajão, DSI; Sílvia Araújo, GHD).
    
    The EU-funded PAFSE project will engage schools, universities, enterprises and non-formal education providers in building science clusters that boost young people's awareness of public health challenges, protective factors and patterns of risky behaviour, and the role they can play in their community preparedness. School-based activities will contribute to students’ and citizens’ literacy concerning public health threats that need to be approached by concerted action, with a focus on epidemics. Challenges such as child obesity, chronic illness, climate change and vaccine hesitancy will be included in the educational provisions. PAFSE will strengthen populations’ literacy and mitigate risks, having students play a central role as public health ambassadors, early adopters and spreaders of scientific knowledge.
    
    EU contribution: 1.455,075 €
  • 2021 - 2023 (Membro)

    JOKER | Interculturalité et localisation de l'humour et des jeux de mots

    Intercultural communication relies heavily on translation. Humor remains by far one of its most difficult aspects; to understand humor, one often has to grasp implicit cultural references and/or capture double meanings, which of course raises the question of the (in)translatability of humor. Modern translation is heavily aided by technological tools, yet few works have studied the automation of humor and puns translation and the creation of humor corpora. To the best of our knowledge, there does not exist any parallel corpus. The JokeR project addresses the issue of European identity through the study of humor in a cross-cultural perspective. The main objective of the JokeR project is to study the strategies of localization of humor and puns and to create a multilingual parallel corpus, annotated according to these strategies, open and freely available. The multilingual parallel corpus resulting from the JokeR project is a step forward in the automation of humor localization in order to train and evaluate machine translation models. This corpus might also be useful for translation students.
    
    Website: https://motsmachines.github.io/joker/EN/
    Coord. Liana Ermakova (Université de Bretagne Occidentale)
    Funded by: Maison des sciences de l'homme en Bretagne [https://www.mshb.fr/projets_mshb/joker/7409/]
  • 2021 - 2023 (Membro)

    Digital pedagogy to develop Autonomy, mediate and certify Lifewide and Lifelong Language Learning for (European) Universities (DIAL4U)

    DIAL4EU: an Erasmus project focused on digital teaching and learning practices for foreign languages
    https://www.inclusu.eu/news-1/news/dial4eu-an-inclusive-excellence-project-focused-on-digital-teaching-and-learning-practices-for-foreign-languages
    
    GRANT_NUMBER: 2020-1-FR01-KA226-HE-095526
    Funding subtype: Erasmus+
    University of Lille (Org.), Stiftung Europa-Universitat Viadrina Frankfurt (oder); Malmo Universitet; Mykolo Romerio Universitetas; Universitatea Babes Bolyai; Uniwersytet Wroclawski; Universitat Jaume I de Castellon; Universidade do Minho.
    
    The COVID-19 crisis and the unforeseen shift to online content has highlighted the gap in digital technologies to fully support inclusive education, facilitate creative and collaborative student-centred learning. In this context, the objective of the project is to co-develop an innovative approach and digital tools in order to: facilitate mediation in all dimensions of the language learning process; strengthen the capacities and autonomy of all language learners; develop or improve the digital/mixed teaching skills of language teachers; facilitate the recognition and validation of knowledge, skills and competences.
    
    Coord. UMinho: Sílvia Araújo
    Financiamento: 300.000 €
  • 2020 - 2022 (Membro)

    KA204_CompostEVA Habitando los caminos a Compostela: Educación patrimonial en entornos virtuales de aprendizaje

    Projeto ERASMUS+ KA204 liderado pelo Centro Autonómico de Formación e Innovación (CAFI).
    Website: https://composteva.com/proyecto-2/
  • 2020 - 2022 (Membro)

    Powerbook: criar e partilhar recursos pedagógicos digitais

    Project "Reading with...the library", financed by the RBE / School Libraries Network (2020 to 2022), Agrupamento de Escolas de Real, Braga in partnership with UMinho (Sílvia Araújo, GHD; João Varajão and J.L. Pereira, DSI_UMinho).
  • 2019 - 2022 (Coordenador)

    Multilingual Portal for Specialized Languages: mining open data for cross-language information retrieval

    PortLinguE is an online portal intended to provide users with contextualized uses of Languages for Specific Purposes (academic and professional) in different domains of expertise (e.g., Medicine, Law, etc.) and in different languages (initially Portuguese and English). The portal will feature a user-friendly query interface as well as readymade terminological and phraseological resources. The query system acts on a comparable corpus made up of academic and non-academic texts taken from open science repositories and other non-academic databases. The texts for the corpus will be carefully selected, extracted and annotated with metadata, structural tags (sections, paragraphs, etc.) and morphosyntactic tags. This system is further enhanced by a cross-language search engine that allows bilingual correspondences to be extracted from the comparable corpus. Finally, specific tabs will be created in the portal to include the ready-made terminological and phraseological resources.
    
    Website:
    http://ceh.ilch.uminho.pt/portlingue/
    http://ceh.ilch.uminho.pt/portlingue/?page_id=1849&lang=en
    
    PR: Sílvia Araújo | Co-PR: Analide Rodrigues
    Funding institutions: FEDER/FCT.
    Financiamento: 215.008 €
  • 2019 - 2020 (Membro)

    Triple R (Rewind, Replay, Rebound) – Desenvolvimento de conteúdos pedagógicos bilíngues em vídeo

    Programa de Apoio a Projetos de Inovação e Desenvolvimento do Ensino e da Aprendizagem, Centro IDEA-UMinho.
    
    O objetivo principal deste projeto consiste no desenho, desenvolvimento e implementação de cápsulas pedagógicas multimodais que ajudam os estudantes a apreender a matéria em duas línguas (português e inglês), de uma forma motivadora e interativa. 
    Coord. Celina Pinto Leão (DPS-EEUM); João Sena Esteves (DEI-EEUM); Filomena Soares (DEI-EEUM); Sílvia Araújo (DER-ELACH)
  • 2019 - 2022 (Membro)

    Eurorregion Destino Turístico Inteligente

    Projeto coordenado pela Agencia para la Modernización Tecnológica de Galicia (AMTEGA) em colaboração com a Agencia de Turismo de Galicia, o Turismo do Porto e Norte de Portugal, o Centro de Computação Gráfica da UMinho, O Instituto Politécnico de Viana do Castelo, entre outros 
    
    Financiador: Programa INTERREG V A España – Portugal (POCTEP). 
    Website: https://www.poctep.eu/pt-pt/2014-2020/eurorregi%C3%B3n-destino-tur%C3%ADstico-inteligente
    Coord. UMinho: Sílvia Araújo, cooperation with Algoritmi.
    Financiamento: 1.443.557,15 €
  • 2019 - ... (Membro)

    Projeto IDEA

    Araújo, S. Consolidação do Uso Multidisciplinar de ‘Audience Response Systems’ (ARS) na Promoção da Inovação e Desenvolvimento do Ensino e da Aprendizagem Ativa e Colaborativa. Programa de Apoio a Projetos de Inovação e Desenvolvimento do Ensino e da Aprendizagem, Centro IDEA-UMinho.
  • 2019 - ... (Coordenador)

    Projeto IDEA

    Cenários de Aprendizagem Ativa e Colaborativa com Recurso a Ferramentas Digitais: mapeamento Multimodal de Conteúdos Programáticos. Programa de Apoio a Projetos de Inovação e Desenvolvimento do Ensino e da Aprendizagem, Centro IDEA-UMinho.
  • 2017 - 2019 (Membro)

    Experimentar para partilh@r

    Projeto elaborado no âmbito das candidaturas 'Ideias com Mérito' da Rede de Bibliotecas Escolares (RBE) para os anos letivos 2017/2018 e 2018/2019.
    Es projeto visa colmatar as deficiências no ensino experimental das ciências e contribuir para o aumento da literacia científica dos alunos através das atividades experimentais sistemáticas e do recurso às novas tecnologias.
    
    Coord. José Barroco, Agrupamento de Escolas de Real, Braga, numa parceria com o Instituto Internacional de Nanotecnologia (INL) e o ILCH_UMinho (Sílvia Araújo).
    
    Website: https://jabarroco7.wixsite.com/experimentar
    RTP: https://www.youtube.com/watch?v=Fr2-LR36pGo
    Porto Canal: https://www.youtube.com/watch?v=VeiHx4_4fuM
  • 2015 - 2021 (Membro)

    projeto RECEB – Reforma curricular do ensino básico na Guiné-Bissau

    Projeto de apoio à melhoria da qualidade e eficácia do ensino básico. Inclui a reforma curricular dos programas de Língua Francesa (5º e 6º anos), no âmbito do projeto RECEB – Reforma curricular do ensino básico na Guiné-Bissau, integrado no projeto “Quality Education for All”, financiado por FCG e UNICEF. É uma parceria entre o Ministério da Educação Nacional da Guiné-Bissau e o apoio técnico da Universidade do Minho. 
    
    Coordenação: Fundação Calouste Gulbenkian, Ministério da Educação Nacional da Guiné-Bissau 
    Financiador: Fundação Calouste Gulbenkian, UNICEF 
    (https://gulbenkian.pt/project/reforma-curricular-do-ensino-basico-na-guine-bissau/). 
    Coord. Componente do Francês: Sílvia Araújo
  • 2010 - 2013 (Coordenador)

    Per-Fide: Portuguese in parallel with six languages (Portuguese, Spanish, Russian, Français, Italiano, Deutsch, English)

    Developed in partnership with the Department of Informatics of the University of Minho, the Per-Fide project has as its main objective the creation of parallel corpora between the Portuguese language and six other languages: Spanish, Russian, French, Italian, German and English. The central role played by the Portuguese language, the wide range of types of texts contemplated - literary, religious, journalistic, legislative, technical and scientific -and the resources developed, namely the extraction of translation dictionaries, are some of the distinguishing characteristics of the project. The Web interface of the Project allows the consultation of all the resources produced (monolingual or bilingual corpora agreements, searches in probabilistic dictionaries of translation).
    
    Entidade financiadora: Fundação para a Ciência e Tecnologia.
    Reference: PTDC/CLE-LLI/108948/2008
    Website: http://per-fide.ilch.uminho.pt/
    Financiamento: 126.000 €

Publicações

Livros

  • Yuste, José; Araújo, Sílvia; Bourgoin, Emmanuel & Correia, Ana (Eds.) (no prelo). L’apprentissage des langues à l’ère du numérique. Quelques réflexions empiriques basées sur des projets pédagogiques. Lang Publishing Group. Peter Lang.
  • Ferrero, Oscar, Correia, Ana & Araújo, Sílvia (Eds.) (no prelo). Technological innovation put to the service of language learning, translation and interpreting: Insights from academic and professional contexts (ISBN 978-3-631-88913-8), Lang Publishing Group. Peter Lang.
  • Araújo, Sílvia. (2010). Entre l’actif et le passif: se faire/fazer-se. Syntaxe, sémantique et pragmatique comparées français-portugais, Editions Universitaires Européennes. SBN-13:978-613-1-53911-4

Artigos

  • Araújo, Sílvia, Pereira, M. (no prelo). Para um mapeamento multimodal do conceito de translanguaging com base em dados abertos. Ensino/aprendizagem e aquisição de línguas estrangeiras – interconexões. Diacrítica, 36(3).
  • Bourgoin Vergondy, E. & Araújo, S. (2022). L’enseignement présentiel des langues étrangères au pied du mur en contexte pandémique. Synergies Espagne, revue du GERFLINT, nº 15, 25-40.

    Indexado em: SCOPUS

  • Sílvia Araújo et Radia Hannachi (2022). Démarche d’initiation aux pédagogies actives en langues : développement de la littératie numérique dans un environnement virtuel collaboratif. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité [En ligne], Vol. 41 N°2 | 2022, mis en ligne le 15 novembre 2022. URL : http://journals.openedition.org/apliut/10024
  • Suárez González, A., Cea, A. M. e Araújo, S. (2021). Estrategias de aprendizaje y competencia digital en la adquisición de léxico en lenguas próximas. Linred, num. XVIII, 1-35 pp. Linred. http://www.linred.es/articulos_pdf/LR-articulo-26022021.pdf
  • Araújo, S.; Hannachi, R.; Lourenço-Gomes, M. C. (2021). Pour une écriture universitaire à l’ère du numérique : de la planification à la textualisation à l’aide de cartes mentales. Mélanges CRAPEL n° 41/2 Numéro Varia, (Coordonné par Peggy Candas, Véronique Lemoine-Bresson & Stephanie Lerat), ATILF/CNRS, pp. 53-84.
    https://www.atilf.fr/wp-content/uploads/publications/MelangesCrapel/Melanges_41_2_Araujo-Hannachi-LourencoGomes.pdf
  • Araújo, S., & Correia, A. (2020) Using speechmaking and consecutive interpreting as tools to help students develop writing and public speaking skills: a hybrid teaching methodology based on mind mapping. inTRAlinea Special Issue: Technology in Interpreter Education and Practice. http://www.intralinea.org/specials/article/2515
  • Barbosa, P., Lourenço-Gomes, M. do C., Araújo, S., Castro, C., & Athayde, E. (2020). Constraints on multiple dependencies in the left-periphery in European Portuguese. Journal of Portuguese Linguistics, 19(1), 11.

    Indexado em: SCOPUS Web of Science

  • Afonso, Teresa & Araújo, Sílvia (2019). Abordagem Heurística das Linguagens de Especialidade dom Recurso à Linguística de Corpus: Caso de Estudo em Linguagem Jurídica. Revista Polissema, 9-34. https://doi.org/10.34630/polissema.vi19.3656
  • Araújo, S. & Hannachi, R. (2019). Une première expérience de (co)création de (multi)textes numériques : enjeux et défis. Revue de recherches en littératie médiatique multimodale (r2lmm.ca), Multimodalité et espaces numériques : créer, communiquer, enseigner, vol.10.

    Indexado em: SCOPUS

  • Araújo, S.; Gomes, D. (2019). Projeto Rurtugal: da tradução/localização à produção digital multilingue. RUA-L. Revista da Universidade de Aveiro, n.º 8 (II. série), 133-147. 
    https://proa.ua.pt/index.php/rual/article/view/26548/19156
    https://doi.org/10.34624/rual.v0i8.26548
  • Cea, Ana; Araújo, Sílvia (2018). Creación de e-contenidos para L2: análisis de propuestas didácticas en la asignatura de Tecnologías Aplicadas a las Lenguas en un máster en ELE. Azulejo para el aula de Español, 
    número 9, Consejería de Educación en Portugal, 19-46. http://www.educacionyfp.gob.es/portugal/publicaciones-materiales/azulejo.html
  • Correia, Ana; Araújo, Sílvia (2016). Estudo de corpus sobre a anáfora pronominal em interpretação simultânea. Revista da Associação Portuguesa de Linguística, Nº 2 – 10, 149-171. http://aleph.letras.up.pt/index.php/APL/article/view/1570/1393
    https://doi.org/10.21747/ 2183-9077/rapl2a7
  • Silva, Maria Manuela; Araújo, Sílvia (2016) La subjectivité du lecteur-scripteur et l’écriture collaborative multimodale: une étude de cas. Myriades - Revue d'Études Francophones, nº 2, 58-72.
    http://cehum.ilch.uminho.pt/myriades/static/volumes/2-5.pdf
  • Araújo, Sílvia, Ana Correia (2015) Estudo preliminar da anáfora num corpus de interpretação simultânea. OSLa Oslo Studies in Language, Vol 7, No. 1, 39–56.

    Indexado em: SCOPUS

  • Araújo, Sílvia (2013). Se faire + vinf: un outil au service de la construction d’une diathèse ‘maléfactive’ de l’objet (in)direct. Revista Diacrítica, 27(1), 5-37.

    Indexado em: SCIELO

  • Araújo, Sílvia; Ana Correia (2013) Étude contrastive des opérateurs causatifs faire (français) et fazer (portugais) sur la base du corpus parallèle Per-Fide. In Geoffrey Williams (ed.) Texte et Corpus, Nº 5 (revue électronique http://www.licorn-ubs.com/publi.html), Université de Bretagne Sud, Lorient, France, 2013, 157-164.
  • Araújo, Sílvia; Fumega, Natália. (2013) Apport de la linguistique de corpus aux études contrastives - Le cas des constructions françaises en se voir Inf-PP / se faire Inf et leurs traductions en portugais. Revista Estudos Linguísticos/Linguistic Studies, 8, Edições Colibri/CLUNL, Lisboa, 41-58.
    https://clunl.fcsh.unl.pt/wp-content/uploads/sites/12/2018/02/41_58.pdf
  • Araújo, Sílvia (2012) Éléments de réflexion sur la problématique générale de la thématisation dans le cadre de la théorie d’Antoine Culioli. Diacrítica 26/1, revista do centro de estudos humanísticos, série ciências da linguagem, 5-33.

    Indexado em: SCIELO

  • Araújo, Sílvia (2012) Pour une caractérisation syntaxique et sémantico-pragmatique de la construction causative en faire/fazer inf en français et en portugais, revue Studii de gramatică contrastivă/Studies in Contrastive Grammar, nº 17/2012, Université de Pitesti, Roumanie, 7-28. http://studiidegramaticacontrastiva.info/wp-content/uploads/2016/03/SGC-nr.17-2012-ft.pdf
  • Araújo, Sílvia (2011) Depuis, il y a e il y a… que em francês contemporâneo. Revista Diacrítica 25/1, revista do centro de estudos humanísticos, série ciências da linguagem, 5-37.
    http://cehum.ilch.uminho.pt/cehum/static/publications/diacritica_25-1.pdf
  • Araújo, Sílvia, José João Almeida, Idalete Dias, Alberto Simões (2010) Apresentação do projecto Per-Fide: Paralelizando o Português com seis outras línguas. Linguamática, v2 n2, (Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas), 71-74.

    Indexado em: Web of Science

  • Araújo, S. (2010). Le passé simple/l’imparfait et leur co-texte: examen de quelques éléments co(n)texuels
    demandeurs de perfectivité ou d’imperfectivité, Revista Diacrítica 24/1, revista do centro de
    estudos humanísticos, série ciências da linguagem, 47-82. https://www.clul.ulisboa.pt/files/directiva/2010COLACO_MATOS_Diacrtica.pdf
  • Araújo, Sílvia (2009). Sobre a natureza composicional da categoria aspecto: do plano nocional ao plano
    enunciativo. Diacrítica, nº. 23/1, Série Ciências da Linguagem, Universidade do Minho: 23-54.
    http://cehum.ilch.uminho.pt/cehum/static/publications/diacritica_23-1.pdf
  • Araújo, Sílvia (2009). Équivalents fonctionnels en portugais de la construction causative française en faire + inf. Estudos Linguísticos/Linguistic Studies nº4, Lisboa, Edições Colibri/CLUNL, pp. 25-49. https://clunl.fcsh.unl.pt/wp-content/uploads/sites/12/2018/02/4b-s%C2%A1lvia-araujo.pdf
  • Araújo, S. (2005). A impessoalidade em português e em francês in, Diacrítica, n.º 19.1, Série Ciências da Linguagem, Universidade do Minho, 5-37. http://cehum.ilch.uminho.pt/cehum/static/publications/diacritica_19-1.pdf
  • Lejeune, Pierre e Araújo, Sílvia (2004). Os equivalentes funcionais em português das construções francesas se faire + INF e se voir + INF/P. In: T. Freitas e A. Mendes, orgs., Atas do XIX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, 213-225. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2003-15.pdf.
  • Araújo, Sílvia (2002). Para uma caracterização dos adverbiais temporo-aspectuais depuis, il y a e il y a …que em francês contemporâneo. In: A. Mendes e T. Freitas, orgs., Atas do XVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. [PDF] Lisboa: APL, 131-143. Disponível em: https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/12/2002-12.pdf.
  • Sousa, O., Araújo, S. (2000) Imperfeito português e condicional francês: valores modais. In Rui Vieira de Castro & Pilar Barbosa (eds), Actas do XV Encontro da Associação Portuguesa de Linguística, vol. II, Braga, APL, 559-574. https://repositorio.ipl.pt/bitstream/10400.21/2659/1/Sousa_%26%20Araujo_2000.pdf

Capítulos em livros

  • Pereira, Sérgio, Araújo, Sílvia & Lopes, Sérgio (no prelo). Web scraping method for extracting search results data: implementation for Airbnb Experiences. In António Abreu, João Vidal Carvalho, Dália Liberato, Iván Suazo Galdames (Eds.). Advances in Tourism, Technology and Systems. Smart Innovation, Systems and Technologies. Springer Singapore. ISBN 978-981-19-9959-8
  • Araújo, Sílvia, Aguiar, Micaela (no prelo). DIY Resources for Specialised Translation — A Three-Step Multimodal Methodology. In Óscar Ferreiro-Vázquez, Ana Correia and Sílvia Araújo [eds.]. Technological innovation put to the service of language learning, translation and interpreting: Insights from academic and professional contexts (pp. 109-120). Peter Lang.
  • Araújo, S., Aguiar, M., Monteiro, J. (2023). A BERT-Powered Writing Assistant for Academic Purposes in European Portuguese. In: Mesquita, A., Abreu, A., Carvalho, J.V., de Mello, C.H.P. (eds) Perspectives and Trends in Education and Technology . Smart Innovation, Systems and Technologies, vol 320. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-19-6585-2_45

    Indexado em: SCOPUS

  • Ferreira, M., Pereira, S., Araújo, S., Lopes, S. (2022). Science Mapping on Tourism and Technology: A Bibliometric Approach. In: Guarda, T., Portela, F., Augusto, M.F. (eds) Advanced Research in Technologies, Information, Innovation and Sustainability. ARTIIS 2022. Communications in Computer and Information Science, vol 1676. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-031-20316-9_20

    Indexado em: SCOPUS

  • Ermakova, L., Bellot, P., Kamps, J., Nurbakova, D., Ovchinnikova, I., SanJuan, E., Mathurin, E., Araújo, S., Hannachi, R., Huet, S., 
    & Poinsu, N. (2022). Automatic Simplification of Scientific Texts: SimpleText Lab at CLEF-2022. In M. Hagen, S. Verberne, C. Macdonald, 
    C. Seifert, K. Balog, K. Nørvåg, & V. Setty (Eds.), Advances in Information Retrieval (Vol. 13186, pp. 364–373). Springer International Publishing.

    Indexado em: SCOPUS

  • Ermakova, L., Miller, T., Puchalski, O., Regattin, F., Mathurin, E., Araújo, S., Bosser, A._G., Borg, C., Bokiniec, M., Le Corre, G., Jeanjean, B., Hannachi, R., Mallia, Ġ.;  Saki, M. (2022). CLEF Workshop JOKER: Automatic Wordplay and Humour Translation. In M. Hagen, S. Verberne, C. Macdonald, 
    C. Seifert, K. Balog, K. Nørvåg, & V. Setty (Eds.), Advances in Information Retrieval (Vol. 13186, pp. 355–363). Springer International Publishing.

    Indexado em: SCOPUS

  • Afonso, Tereza & Araújo, Sílvia (2022). Retos de la traducción de patrones de punto en la era digital, en Óscar Ferreiro Vázquez [ed.] Avances en las realidades traductológicas: tecnología, ocio y sociedad a través del texto y del paratexto, (pp. 129-144). Frankfurt am Main–Bern–Bruxelles–New York–Oxford–Warszawa–Wien: Peter Lang, col. Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation («Estudios sobre lenguas románicas y comunicación intercultural») dirigida por Gerd Wotjak, José Juan Batista Rodríguez y Dolores García-Padrón. ISBN: 978-3-631-80810-8
  • Bourgoin Vergondy, E. & Araújo, S. (2021). Ressources et outils numériques pour développer les compétences communicatives. In Philippe Marhic et Préface de Serge Tisseron (dir.) Le défi de l'enseignement à distance. Réflexions et modalités pratiques (pp. 85-132). Éditions L'Harmattan.
    http://liseuse.harmattan.fr/978-2-343-24418-1
  • Araújo, S. (2021). O mapeamento multimodal como estratégia de promoção da literária académica. In Rossi Remenche, M. De L. & Dionísio, L. (Orgs). A Produção de Sentido na Cibercultura. Brasil. Editora: Pontes Editores. ISBN: 9786556372167
    https://www.gel.org.br/eventos/seminario-2021/lanamento-ler-e-escrever-na-cibercultura-concepes-e-prticas
  • Araújo, S., Cunha, D., Esteves, J., Silvério, A., & Abrunhosa, F. (2021). O uso de mapas interativos como ferramenta de aprendizagem colaborativa e multimodal. In R. Pimenta & D. Alves (Orgs.) Humanidades Digitais e o mundo lusófono (pp. 175-194). FGV Editora. https://research.unl.pt/ws/portalfiles/portal/31971509/Humanidades_digitais_e_o_mundo_lus_fono_ebook.pdf
  • Araújo, Sílvia (2020). Sur les articles du français. Tordesillas, Marta, éd., Recherches en linguistique française: des faces aux interfaces, editorial Portico. (ISBN 978-84-7956-197-0). pp. 337-360.
  • González, N., A. M. Cea y S. Araújo (2020). La contribución del microrrelato hipermedial para el desarrollo de la escritura creativa en un taller de ELE. En Calvo, A. y E. Álvarez (Eds.), Microrrelato hipermedial: proyección significativa, pragmática y performativa y aplicaciones didácticas (pp.201-214). Berlin: Peter Lang.
    https://www.peterlang.com/document/1111473
  • Sílvia Araújo (2020). Traduzir em modo colaborativo: com que ferramentas e recursos? In Edyta Waluch de la Torre, Katarzyna Popek-Bernat, Aleksandra Jackiewicz, Gerardo Beltrán-Cejudo (Eds) Las lenguas ibéricas en la traducción y la interpretación. Warszawa: Biblioteka Iberyjska, 29-53. 
    https://mhprl.pl/produkt/las-lenguas-ibericas-en-la-traduccion-y-la-interpretacion/
    https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7971766
  • López, P., Dias, I., Araújo, S. (2019). Para una edición digital de documentación notarial gallega del siglo XIII. In Eva Àlvarez Ramos (ed.) Humanidades Digitales: una mirada desde la interdisciplinariedad. Peter Lang, 91-103.
    http://infinity.wecabrio.com/3631789777-humanidades-digitales-una-mirada-desde-la-interdi.pdf

    RepositóriUM: http://hdl.handle.net/1822/64499

  • Araújo, S. (2018). Du numérique au service des humanités: lire/écrire des multitextes en contexte éducatif. In Ana Paula Coutinho, José Domingues de Almeida (éd.) Le Potentiel Infini des Humanités à l'Ère du Numérique, FLUP, Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa, 37-57. 
    https://www.ilclivrosdigitais.com/index.php/ilcld/catalog/view/14/10/75-3
  • Pedro Dono López ; Araújo, Sílvia; Idalete Dias (2018). Edición digital y documentación notarial: una propuesta sobre textos gallegos del siglo XIII. In Álvarez Ramos, Eva y Blasco Pascual, Javier (eds.) (2018). Humanidades Digitales. Retos, Recursos y Nuevas Propuestas. Valladolid: Agilice Digital, 313-314.
    https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7902955
  • Da Silva, M.-M.; Araújo, Sílvia; Martins, P. (2018) Intégrer les technologies en classe de langue: vers une écriture collaborative et multimodale. In Julie André, Olivier Bertrand & Isabelle Schaffner (dir.). Le français écrit au siècle du numérique: enseignement et apprentissage. Lanues et Culture. Collection "Linguistique et didactique"), 99-112.  	
    https://www.editions-ellipses.fr/accueil/634-le-francais-ecrit-au-siecle-du-numerique-enseignement-et-apprentissage-9782730216524.html
  • Gomes, N., Lopes, S., & Araújo, S. (2016). Mobile learning: a powerful tool for ubiquitous
    language learning. In A. Pareja-Lora, C. Calle-Martínez, & P. Rodríguez-Arancón (Eds), New perspectives on teaching and working with languages in the digital era (pp. 189-199). Dublin: Research-publishing.net. http://dx.doi.org/10.14705/rpnet.2016.tislid2014.433
  • Araújo, Sìlvia; Araújo, João; Leones, Mariana; Afonso, Tereza (2016). Localização e Produção Digital Multilingue: relato de uma experiência com a ESN Minho. In Irina Saur-Amaral, Maria do Carmo Leal, Raquel Reis Soares, Rui Cruz (éds). (2016).  Conference Proceedings - ICIEMC 2016. Technology and Human Capital: New Business and Competitiveness Models. Universidade Europeia, Lisboa: Portugal, 434-447.
    http://iciemc.pt/wp-content/uploads/2014/05/Conference-Proceedings-version-with-no-ISBN.pdf
  • Araújo, Sílvia; Pinto, Paula (2016) Variation et traduction des constructions verbales figées portugaises. Fraseología, variación y traducción. Pedro Mogorrón Huerta, Analía Cuadrado Rey, Iván Martínez Blasco and Lucía Navarro Brotons. Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien.
    https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5899820
  • Araújo, Sílvia, Ana Correia (2015) Corpus y formación de intérpretes: un estudio exploratorio [Corpora and interpreter training: an exploratory study]. In María Teresa Sánchez, Susana Álvarez, Verónica Arnáiz, Teresa Ortego, Leticia Santamaría y Rosa Fernández, eds, Metodologías y aplicaciones en la investigación en traducción e interpretación con corpus. / Methodologies and applications in corpus-based and corpus-driven Translation and Interpreting research. Valladolid: Universidad de Valladolid, Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial, 165-181. 
    https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5334750
  • Araújo, Sílvia (2015) Linguistique de corpus et traduction. Sur l’exemple des constructions françaises en se faire + infinitif issues d’un datif et leurs équivalents fonctionnels en portugais. In Isabelle Oliveira (éd.), Terminologie, traduction et rédaction technique. Des ponts entre le français et le portugais. Limoges: Lambert-Lucas, 221-234.
  • José João Almeida, Sílvia Araújo, Nuno Carvalho, Idalete Dias, Ana Oliveira, André Santos, Alberto Simões (2014) The Per-Fide Corpus: a new resource for corpus-based terminology, contrastive linguistics and translation studies. In Tony Berber Sardinha & Telma São Bento Ferreira (eds.) Working with Portuguese Corpora. Bloomsbury Academic, 177-200. 
    https://doi.org/10.5040/9781472593641.ch-010

    RepositóriUM: http://hdl.handle.net/1822/28603

  • Ana Oliveira, Sílvia Araújo, Ana Correia (2014) O papel de ver na construção de uma diátese circunstancial em português contemporâneo. In Ángel Marcos de Dios (ed.) La Lengua Portuguesa, vol. II - Estudios lingüísticos. Col. Aquilafuente, 199. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 549-561.
  • Araújo, Sílvia (2014) Les opérateurs causatifs faire, donner, mettre à Inf en français et fazer, mandar Inf en portugais et la 'montée’ des arguments à la position de sujet syntaxique. In Antoine Gautier, Laura Pino Serrano, Carlos Valcárcel Riveiro, Dan Van Raemdonck (dir.) ComplémentationS. Bruxelles: Peter Lang. Gramm-R. Vol. 22, 141-156. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7873999
  • Araújo, Sílvia (2011) Comment visualiser le temps et l’aspect? In José Manuel Losada Goya (éd.) Tiempo: Texto e Imagen / Temps: Texte et Image (pp. 117-128). Universidad Complutense de Madrid, ISBN: 978-84-96701-37-3.
    https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4167741
  • Araújo, Sílvia, Aline Renaud (2001) Les constructions en ‘se’ dans un corpus de verbes marqués par le trait de complexité. In A. Veiga & alii (eds), De lenguas y lenguajes, Colección Linguística 2, Editiorial Toxo Soutos, 227-237.
  • Araújo, Sílvia (2002) A tipologia ‘discreto-denso-compacto’ no ensino do francês-língua estrangeira. In Amália Barros & J. O. Ribeiro (orgs) Globalização e desenvolvimento profissional do professor, Lisboa, Escola Superior de Educação de Lisboa, 505-512.
  • Araújo, Sílvia (2002). Le passif et ses concurrents fonctionnels en français et en portugais. In Maria Helena Mateus & Clara Nunes Correia (orgs.) Saberes no Tempo. Homenagem à Professora Maria Henriqueta Costa Campos (pp. 35-40), Lisboa, Colibri.
  • Araújo, S. (2001). Le passif le système des voix du français et du portugais. In Alexandre Veiga Rodríguez, Víctor Manuel Longa Martínez, JoDee Anderson (coord.) El verbo entre el léxico y la gramática, 19-30. ISBN: 84-89377-29-4. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7860331

Artigos em livros de atas

  • S. Araújo, M. Aguiar (2022). Da Planificação à Textualização: Abordagem multimodal para a elaboração de uma revisão da literatura com recurso às TIC. Artigo aceite (abril de 2022) para publicação em 2.º Encontro Nacional Sobre Discurso Académico (Enda 2) Textos Selecionados.
  • Monteiro, José, Aguiar, Micaela, Araújo, Sílvia (2022) Using a Pre-trained SimpleT5 Model for Text Simplification in a Limited Corpus. CEUR Workshop Proceedings, Vol-3180, pp. 2826-2831. http://ceur-ws.org/Vol-3180/paper-241.pdf

    Indexado em: SCOPUS

  • Liana Ermakova, Fabio Regattin, Tristan Miller, Bosser, Anne-Gwenn, Claudine Borg, Benoît Jeanjean, Élise Mathurin, Gaëlle Le Corre, Radia Hannachi, Silvia Araújo, Julien Boccou, Albin Digue, Aurianne Damoy (2022). Overview of the CLEF 2022 JOKER Task 3: Pun Translation from English into French. CEUR Workshop Proceedings, Vol-3180, pp. 1681-1700.

    Indexado em: SCOPUS

  • Liana Ermakova, Irina Ovchinnikov, Jaap Kamps, Diana Nurbakova, Silvia Araújo, Radia Hannachi (2022). Overview of the CLEF 2022 SimpleText Task 3: Query Biased Simplification of Scientific Texts. CEUR Workshop Proceedings, 2022, Vol-3180, pp. 2792-2804.

    Indexado em: SCOPUS

  • S. Araújo, M. Aguiar & J. Monteiro, & A. Silva (2022). Construção de recursos multimodais: para a promoção do português como língua de ciência. In Teixeira, C., Gonçalves, V., Fernandes, P. O., & Araújo, C. S. (eds.), III Encontro Internacional de Língua Portuguesa e Relações Lusófonas: livro de atas. Bragança: Instituto Politécnico de Bragança. ISBN: 978-972-745-295-8 DOI: 10.34620/lusoconf.2021, 2022
  • Liana Ermakova, Irina Ovchinnikov, Jaap Kamps, Diana Nurbakova, Silvia Araújo, Radia Hannachi (2022). Overview of the CLEF 2022 SimpleText Task 3: Query Biased Simplification of Scientific Texts. CEUR Workshop Proceedings, 2022, Vol-3180, pp. 2792-2804.

    Indexado em: SCIELO

  • Ermakova, Liana; Regattin, Fabio; Miller, Tristan; Bosser, Anne-Gwenn; Araújo, Silvia, Borg, Claudine; Le Corre, Gaëlle; Boccou, Julien, Digue, Albin, Damoy, Aurianne; Campen, Paul.Orlane Puchalski (2022). Overview of the CLEF 2022 JOKER Task 1: Classify and Explain Instances of Wordplay. CEUR Workshop Proceedings, Vol-3180, pp. 1641-1665.

    Indexado em: SCOPUS

  • Liana Ermakova, Irina Ovchinnikov, Jaap Kamps, Diana Nurbakova, Silvia Araújo, Radia Hannachi (2022). Overview of the CLEF 2022 SimpleText Task 2: Complexity Spotting in Scientific Abstracts. CEUR Workshop Proceedings, 2022, Vol-3180, pp. 2773-2791.

    Indexado em: SCOPUS

  • Cunha, A. C., Curado, Cea Álvarez, A. M e A. L., Araújo, S. (2022). Pedagogia baseada em projetos multidisciplinares: das experiências em torno do arvoredo à criação de conteúdos multilingues em suporte digital. Atas do 7.º Congresso Nacional de Práticas Pedagógicas no Ensino Superior (pp. 188-195). Universidade de Aveiro. https://cnappes.org/cnappes-2021/files/2022/06/Livro-de-Atas_CNaPPES21-1.pdf
  • Pinto Leão, C., Soares, F., Sena Esteves, J., Araújo, S., Macedo, R. e Viana, S. (2022). Triple R (Rewind, Replay, Rebound): Maximizar a aprendizagem através de Vídeos Educacionais . Atas do 7.º Congresso Nacional de Práticas Pedagógicas no Ensino Superior (pp. 345-352). Universidade de Aveiro. https://cnappes.org/cnappes-2021/files/2022/06/Livro-de-Atas_CNaPPES21-1.pdf
  • Nogueira, A, Fernandes, J., Vieira de Castro, A., & Araújo, S. (2021). Planning a Virtual Tour to a Research Center as an Educational Resource. In Guarda T., Portela F., Santos M.F. (eds) Advanced Research in Technologies, Information, Innovation and Sustainability. ARTIIS 2021. Communications in Computer and Information Science (pp. 158–168), vol 1485. Springer, Cham.

    Indexado em: SCOPUS

  • Araújo, S.; Hannachi, S. (2021). Multimodal science communication: from documentary research to infographic via mind mapping. In Guglielmo Faggioli, Nicola Ferro, Alexis Joly, Maria Maistro, Florina Piroi (Eds.) Proceedings of the Working Notes of CLEF 2021 - Conference and Labs of the Evaluation Forum. SimpleText: (Re)Telling right scientific stories to non-specialists via text simplification (pp. 2233-2236). Bucharest, Romania, September 21-24, 2021, ISSN 1613-0073, Vol. 2936.

    Indexado em: SCOPUS

  • Carvalho, Ana Marcella; Gonçalves, Luis; Piovesan, Fabíola; Silveira, Eliane; Araújo, Sílvia; Correia, Ana M.; Lourenço-Gomes, Maria do Carmo; et al. (2021). "O formato de publicação JATS-XML para revistas em acesso aberto: o caso da Revista de Humanidades Digitais H2D".
    10.5281/zenodo.5589318
  • Araújo, S.; Hannachi, R. (2021). Pour une démarche de communication multimodale de données scientifiques : de la recherche documentaire à l'infographie via le mind mapping. Actes des Ateliers d’Inforsid. Dessinons ensemble le futur des systèmes d’information (pp. 64-74). 39e édition. Dijon, 1er au 4 juin 2021. 
    https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03514957/
  • Soares, Filomena; Leão, Celina P.; Araújo, Sílvia (2020). Cheat Sheets and Padlet: a metacognitive learning tool. Trabalho apresentado em TEEM'20: Eighth International Conference on Technological Ecosystems for Enhancing Multiculturality.

    Indexado em: SCOPUS

  • Araújo, Sílvia (2019). Projeto LudoBiblioTech: desenvolver competências de leitura e escrita no ensino básico e secundário. Ana Belén García Benito, Iolanda Ogando González (eds.) Tecnologias para o português. Actas del V Congresso Internacional de la Sociedad Extremeña de Estudios Portugueses y de la Lusofonía (SEEPLU). Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones, 51-54. 
    https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6765989
  • Araújo Silvia, Hannachi Radia (2018). Le numérique comme catalyseur de nouvelles pratiques d'écriture. Eva Soteras et Cécile Poussard (coord.) Colloque international ATIU_Saison 2 : Apprendre, Transmettre, Innover à et par l'Université (juin 2018), Université Paul Valéry Montpellier 3. 
    https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02384734
  • Lopes, Sérgio; Castro, Renata; Araújo, Sílvia (2018). A mind-mapping front-end for text writing. IEEE 16th International Conference on Industrial Informatics (INDIN), 1-6.

    Indexado em: SCOPUS Web of Science

    RepositóriUM: http://hdl.handle.net/1822/72052

  • Araújo, Sílvia, Lopes Sérgio, Renata Castro, Sandra Ferreira (2018). Auxílio à redação de textos académicos através de uma ferramenta de criação de mapas mentais. In Patrícia Rosado Pinto (Coord.) CNAppes.17. 4º Congresso Nacional de Práticas Pedagógicas no Ensino Superior (pp. 203-208). Instituto Politécnico de Setúbal, 13 e 14 de julho de 2017203-208. 
    https://cnappes.org/cnappes-2017/files/2018/06/Livro_Atas_CNaPPES_2017.pdf
  • Araújo, Sílvia; Cea Álvarez, Ana María (2017). Contributo para o desenvolvimento das competências digitais de professores de Espanhol como Língua Estrangeira (ELE). In Patrícia Rosado Pinto (coord.) CNAppes.16 - 3º Congresso Nacional de Práticas Pedagógicas no Ensino Superior (pp. 157-168). Universidade de Lisboa, Portugal, 14 e 15 de julho de 2016.
    https://cnappes.org/cnappes-2016/files/2014/03/Livro-de-Atas-do-CNaPPES-2016-3.pdf
  • Araújo, Sílvia, Ana Correia, William Martinez (2016) Le corpus Per-Fide et ses applications: une étude de cas sur les expressions idiomatiques. In Éva Buchi, Jean-Paul Chauveau, Jean-Marie Pierrel (éds.). Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013), 3 volumes. Strasbourg: Société de linguistique romane/ÉLiPhi, 25-40.
    https://web-data.atilf.fr/ressources/cilpr2013/actes/section-16/CILPR-2013-16-Araujo-Correia-Martinez.pdf
  • Araújo, Sílvia. (2016) Des mots, des sons et des images: la multimodalité au coeur de la classe de FLE. Supplément de En direct de l’APPF, 59-67.
  • Faria, Gisela, Sílvia Araújo (2014) [con]centrºação. Projeto interdisciplinar de revitalização do centro histórico de Braga. José Machado & Irina Saur-Amaral (éds) Conference Proceedings - ICIEMC 2014 - Innovation and Entrepreneurship in Marketing and Consumer Behavior: Bridging the Gaps. Edições IPAM, 275-288.
  • Araújo, Sílvia (2014) Pour un apprentissage du FLE en (inter)action avec les TICE. In Francine Arroyo, Carlos Oliveira (org.) Le Jeux, images et imaginaires, huitième Supplément de En direct de l’APPF, 23-29.
  • Nelson Gomes, Sílvia Araújo e Sérgio Lopes (2014) Aplicações móveis: uma ferramenta para aprendizagem de línguas. In Ana Gabriela Macedo, Carlos Mendes de Sousa, Vítor Moura (eds.), XV Colóquio de Outono - As humanidades e as ciências: disjunções e confluências (pp. 305-322). CEHUM: Universidade do Minho.
    http://cehum.ilch.uminho.pt/cehum/static/publications/coloq_outono_xv.pdf
  • Araújo, S. (2013). Linguística de corpus e tradução da construção francesa se voir INF/PP em português e em espanhol. In Textos Selecionados, XXVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, Coimbra,
    APL, 99-109. https://apl.pt/wp-content/uploads/2017/09/ARAUJO_2013.pdf
  • Araújo, Sílvia, Nadejda Machado (2013) La traduction en portugais et russe des constructions françaises se faire Vinf: étude syntaxique, sémantique et pragmatique sur la base du corpus parallèle Per-Fide. In Irina Kor Chahine, C. Zaremba (org.) Travaux de slavistique: Actes du VIe congrès de la Slavic Linguistics Society. Presses Universitaires de Provence. Collection / Série: Langues et langage, 133-144.
    http://ark.bnf.fr/ark:/12148/cb437297923
  • Araújo, Sílvia, Ana Correia, Cristina Real (2013) Translating Pronominal Causative Constructions: se faire vs. hacerse/fazer-se + Inf. Selected Papers from the 5th International Conference on Corpus Linguistics (CILC2013). Procedia - Social and Behavioral Sciences, Volume 95, 25 October 2013, 344–353.

    Indexado em: Web of Science

  • Almeida, José João, Sílvia Araújo, Idalete Dias, Ana Correia (2013) Per-Fide: Projeto de compilação de um corpus multilingue. In Macedo, Ana Gabriela, Carlos Mendes de Sousa, Vítor Moura (eds.), XIV Colóquio de Outono - Humanidades: Novos Paradigmas do Conhecimento e da Investigação (pp. 323-342), Braga: CEHUM/Húmus.
    http://repositorium.sdum.uminho.pt/bitstream/1822/35172/1/Humanidades-XIV%20Coloquio%20de%20Outono_DIGITAL.pdf
  • Araújo, Sílvia, Nadejda Machado, Larisa Krasnoperova (2013) Elementos para um estudo comparado do imparfait em francês, do pretérito imperfeito em português e do passado do aspecto imperfectivo em russo. In Аксиомы ипарадоксы языка: структура, коммуникация, дискурс. Материалы VII международной конференции. 28 июня 2013г. Вoенныйуниверситет, Москва. (Axiomas e paradoxos da língua: estrutura, comunicação e discurso,
    Atas da VII Conferência Internacional. 28 de junho de 2013, Universidade Militar, Moscovo.),
    559-588.
  • Araújo, Sílvia; Otília Sousa (2012) Pour une approche contrastive du présent simple en français et en portugais. In Franck Neveu, Valelia Muni Toke, Peter Blumenthal, Thomas Klingler, Pierluigi Ligas, Sophie Prévost et Sandra Teston-Bonnard (Eds.) 3e Congrès Mondial de Linguistique Française, vol.1, 1683-1699.

    Indexado em: Web of Science

  • Araújo, S., Correia, A., Oliveira, A. & Simões, A. (2010). Introducing the Per-Fide Project: parallelizing Portuguese with six different Languages. In R. Xiao (Ed), Proceedings of The International Symposium on Using Corpora in Contrastive and Translation Studies.
    https://www.researchgate.net/publication/277161886_Introducing_the_per-fide_project_parallelizing_portuguese_with_six_different_languages_Espanol_Russian_Francais_Italiano_Deutsch_English
  • Araújo, Sílvia, C. Duée, J. R. Heredia (2006) Sur le problème de la traduction des périphrases passives pronominales se faire INF INF/PP en portugais et en espagnol, CICLF, Congreso internacional de lingüistica francesa. Linguistique plurielle, Universidad Politécnica de Valência, Editorial UPV, 317-329. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4031489
  • Flavia Cartoni, H. Christian Hagedorn, Sílvia Araújo, Claude Duée, José Ramón Heredia & Helena Aikin (2004) Proyecto de diccionario multilingüe de estructuras pronominales del español: portugués, italiano, francés, alemán e inglés. In Las gramáticas y los diccionarios en la enseñanza del español como segunda lengua: deseo y realidad. Actas del XV Congreso Internacional de ASELE. Universidad de Sevilla, 963-971. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1426976
  • Antonio Díez Mediavilla (ed.): Actas del VIII Congreso de la Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura. Homenaje a María Zambrano y Alejo Carpentier (La Habana, 05/12/2004-09/12/2004). Alicante, La Habana: TallerDigital, Universidad de Alicante, 925-946 (CD-ROM).

Outras publicações

  • José Yuste Frías, Sílvia Araújo, Emmanuel Bourgoin Vergondy et Ana Correia (no prelo). Au seuil des TICE pour la didactique et la pédagogie des langues. In Yuste, José; Araújo, Sílvia; Bourgoin, Emmanuel & Correia, A. (Eds.) L’apprentissage des langues à l’ère du numérique. Quelques réflexions empiriques basées sur des projets pédagogiques (pp. 11-14). Lang Publishing Group. Peter Lang.
  • Araújo, S. & Bacquelaine, F. (no prelo): Recension (dans la revue Meta) de l'ouvrage: YUSTE FRÍAS, José et GARRIDO VILARIÑO, Xoan Manuel, dir. (2022) : Traducción & Paratraducción I. Líneas de investigación. Berlin : Peter Lang, 336 p.
  • Araújo, S., Aguiar, M., Azevedo, B. (2022). Se o Desafio é Digital, o Desígnio é Humanista. UMdicas. 
    
    https://www.dicas.sas.uminho.pt/noticias/academia/2022/05/humanidades-digitais-se-o-desafio-e-digital-o-designio-e-humanista
  • Liana Ermakova, Sílvia Araújo, Patrice Bellot, Radia Hannachi, Stéphane Huet, Jaap Kamps, Elise Mathurin, Diana Nurbakova, Irina Ovchinnikova, Eric Sanjuan (2022). Simplification automatique de textes scientifiques : SimpleText Lab à CLEF-2022, Journée N.~3. Technologies du Langage Humain et Accès Interactif à l'Information Collège TLH de l'AfIA, ARIA et GdR TAL du CNRS, 25-26.https://jaii2021.sciencesconf.org/data/pages/tlh_afia_3_1.pdf
  • Araújo, S. (2022). Planifico, logo escrevo: para uma abordagem multimodal da escrita. In Cláudia Sales de Oliveira, Denilson P. de Matos, Fabia Sousa de Sena (Org.) Múltiplas linguagens e compartilhamento: IV Jornada TLB.(pp. 55-56). Ideia Editora Ltda.
  • Araújo, S. (2020). Como criar um cenário de aprendizagem (cri)ativa e colaborativa. 
    IDEADIGITAL #28: MURAIS VIRTUAIS COLABORATIVOS. https://idea.uminho.pt/pt/ideadigital/entradas/Paginas/entrada28.aspx
  • Lourenço-Gomes, M. do C., Martins Leitão, M.., Pilati, E., & Araújo, S. (2020). Editorial: Novas práticas no ensino em tempos de pandemia: desafios e soluções em ambiente digital. H2D|Revista De Humanidades Digitais, 2(2). 
    edição de número de revista
    https://doi.org/10.21814/h2d.3399

    RepositóriUM: http://hdl.handle.net/1822/72741

  • Dias, I.; Araújo, S.; Iriarte, A.; Williams, G. (2020). INTRODUCTION. Diacrítica (Corpora nas Humanidades Digitais), 32(3), 7–9. 
    edição de número de revista

    Indexado em: SCOPUS

  • Araújo, S., Doval, H. O., & Cea, A. (2020). INTRODUÇÃO. Diacrítica (Línguas & Tecnologias: modalidades, desafios e experiência), 34(1), 1–3. 
    Edição de número de revista
    http://diacritica.ilch.uminho.pt/index.php/dia/article/view/584

    Indexado em: SCOPUS

  • Sílvia Araújo, Cláudia Simões, João Varajão, José António Almeida Crispim, Nazaré Glória Gonçalves Rego, Isabel Aguiar Pinto Mina, Joaquim Silva, Rui Pedro Soares de Oliveira (2019). Mapeamento multimodal de conteúdos programáticos com recurso a ferramentas digitais: experiências de uma comunidade de prática. http://hdl.handle.net/1822/73610
  • Anabela Tereso, Cacilda Moura, Cláudia Simões, Cristina Aguiar, Filomena Soares, Isabel Mina, Joaquim Silva, Júlia Campos, Luciana Peixoto, Marco Escadas, Maria Azevedo, Maria Forjaz, Paula Trigueiros, Rui Oliveira, Sílvia Araújo (2019). Os Audience Response Systems como instrumento de inovação no ensino e na aprendizagem ativa: Aplicações no âmbito de uma Comunidade de Prática e Inovação em Ensino e Aprendizagem e perceções dos alunos. Resumo em ata de conferência http://hdl.handle.net/1822/73200
  • Anabela Pereira Tereso, Cacilda Moura, Cláudia Simões, Cristina Almeida Aguiar, Filomena Soares, Isabel Aguiar Pinto Mina, Joaquim Silva, Júlia Campos, Luciana Peixoto, Marco Escadas, Paula Trigueiros, Maria Antónia Forjaz, Rui Pedro Soares de Oliveira, Sílvia Araújo (2019). Consolidação do uso multidisciplinar de ‘Audience Response Systems’ (ARS) na promoção da inovação e desenvolvimento do ensino e da aprendizagem ativa e colaborativa. Comunidade de Prática e Inovação em Ensino e Aprendizagem CPIEA. I Jornadas Centro IDEA-UMinho | 10 de julho, Guimarães. https://repositorium.sdum.uminho.pt/bitstream/1822/73229/1/Jornadas%20IDEA.pdf
  • Sílvia Araújo, Isabel A. P. Mina, Cláudia Simões, Joaquim Silva, José Crispim, Nazaré Rego, João Varajão (2018). Cenários de Aprendizagem Ativa e Colaborativa com Recurso a Ferramentas Digitais: Mapeamento Multimodal de Conteúdos Programáticos. Projeto financiado pelo Programa de Apoio a Projetos de Inovação e Desenvolvimento do Ensino e da Aprendizagem. https://idea.uminho.pt/pt/publicacoes/Documents/2018/Cen%C3%A1rios%20de%20aprendizagem%20ativa%20e%20colaborativa%20com%20recurso%20a%20ferramentas%20digitais.pdf
  • Figueiredo, Sandra; Silveira, Paulo Enes da; Wandilson, A.; Mateus, K.; Araújo, Sílvia (2018). Tecnologia aplicada ao ensino de língua segunda e língua estrangeira: jogos didáticos em versão de aplicação móvel para português. In TechLING'2018 - 3rd International Conference, Languages, Linguistics and Technology. Universidade Autónoma de Lisboa. https://repositorio.ual.pt/handle/11144/3946
  • Joaquim Silva, Sílvia Araújo, Cláudia Simões, Marco Escadas, Júlia Maria Simões Dias Barata de Tovar Campos, L Peixoto, Anabela Pereira Tereso, Maria Antónia Forjaz, Isabel Aguiar Pinto Mina, Cristina Almeida Aguiar, Maria Paula Cunha, C Moura, Filipe de Sá-Soares (2018). Uso multidisciplinar de ‘Audience Response Systems’(ARS) na sala de aula para a promoção da inovação e desenvolvimento pedagógicos. https://repositorium.sdum.uminho.pt/bitstream/1822/73272/3/Uso%20multidisciplinar%20de%20ARS_Relat%C3%B3rio_2018.pdf
  • Cécile Frérot, Maria Eduarda Keating & Sílvia Araújo (org) (2018). “Présentation”, Myriades - Revue d'Études Francophones, Traduire à l’ère du numérique à partir du et/ou vers le français, 4, [En ligne], Braga: Universidade do Minho/CEHUM. http://cehum.ilch.uminho.pt/myriades/volume4?info=indice
  • Marques, M. A., Araújo, S., & Varela, M.C. (org) (2017). “Introduction”,  Myriades - Revue d'Études Francophones, Impact des courants linguistiques d’inspiration francophone dans la recherche contemporaine, 3, [En ligne], Braga: Universidade do Minho/CEHUM. http://cehum.ilch.uminho.pt/myriades/static/volumes/3-0.pdf

    RepositóriUM: http://hdl.handle.net/1822/60908

  • (2016). Braga de porta aberta. Roteiro Juvenil. Câmara Municipal de Braga, 1-19 [responsável pela criação de conteúdos digitais: legendagem. Áudio-guia e realidade aumentada, roteiro trilingue: português, francês e inglês].
  • Costa, Suzana, Mónica Loureiro, Sílvia Araújo (2015) Mots-clés - Francês - Nível A2.2 - 9.º Ano, Porto: Porto Editora.
  • Álvares, C., Araújo, S., Girão, R., Keating, E., Silva, M. Varela, C. (dir.) (2015). « Introduction », Carnets, 5. Imaginaires de guerre et autres conflits [En ligne], Deuxième série - 5. http://journals.openedition.org/carnets/274
    edição de número de revista

    Indexado em: SCOPUS

  • Costa, Suzana, Mónica Loureiro, Sílvia Araújo (2014) Mots-clés - Francês - Nível A2.1 - 8.º Ano,
    Porto: Porto Editora.
  • Investigadores da UMinho criam repositório de corpora. URL: https://www.dicas.sas.uminho.pt/noticias/academia/2013/11/investigadores-da-uminho-criam-repositorio-de-corpora
  • Araújo, Sílvia  & Cláudia Gonçalves (2010) As ferramentas da web 2.0 ao serviço do ensino-aprendizagem de uma língua materna ou estrangeira», Revista Schola, número 18, pp. 155-170.

Organização de eventos

  • 2023/03/08 - 2023/03/10 | Universidade do Minho, Braga, Portugal

    1st International Conference on Data & Digital Humanities Text Mining and Multimodal Storytelling.

    https://sites.google.com/view/ddhum/

  • 2022/10/19 - 2022/11/23 | Universidade do Minho

    Programa de formação Avaliação + (1.ª edição)

    https://idea.uminho.pt/pt/agenda/proximos-eventos/Paginas/Avaliacaomais.aspx

  • 2022/10/07 - 2022/09/12 | Universidade do Minho

    Programa de formação Docência + (6.ª edição)

    https://idea.uminho.pt/pt/agenda/proximos-eventos/Paginas/Doc%C3%AAncia--2022.aspx

  • 2022/09/05 - 2022/09/08 | Università di Bologna, Italy

    Workshop Conference and Labs of the Evaluation Forum - CLEF 2022 JokeR: Automatic Pun and Humour Translation.

    https://clef2022.clef-initiative.eu/index.php?page=Pages/labs.html#JOKER

  • 2022/09/05 - 2022/09/08 | Università di Bologna, Italy

    Workshop Conference and Labs of the Evaluation Forum - CLEF 2022 SimpleText: Automatic Simplification of Scientific Texts.

    https://clef2022.clef-initiative.eu/index.php?page=Pages/labs.html#simpletext

  • 2022/07/08 | Universidade do Minho

    Seminário PortLinguE : Humanidades & Data Science. Percursos Interdisciplinares.

    https://express.adobe.com/page/XFPWDU3GPtBAY/

  • 2021/12/15 - 2022/01/17 | Universidade de Vigo

    6.º Congresso Internacional techLING – Línguas, Linguística e Tecnologia. 15-17 de dezembro de 2021. Universidade de Vigo em colaboração com o Grupo de Humanidades Digitais do Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho

    https://paratraduccion.com/techling2021/pt/

  • 2019/10/09 - 2019/10/11 | Universidade da Coruña, Espanha

    4º Congresso Internacional techLING’18 - Línguas, Linguística e Tecnologia

    http://ceh.ilch.uminho.pt/techling2019

  • 2018/10/24 - 2018/10/26 | Universidade do Minho

    3rd EAI International Conference on Design, Learning & Innovation / ArtsIT 2018 - 7th EAI International Conference: ArtsIT, Interactivity & Game Creation, Universidade do Minho, Braga, 24-26 de Outubro de 2018. http://designlearninginnovation.org/program-at-a-glance/

    http://designlearninginnovation.org/program-at-a-glance/

  • 2018/10/02 - 2018/10/04 | Universidade Autónoma de Lisboa

    3º Congresso Internacional techLING’18 - Línguas, Linguística e Tecnologia

    http://cehum.ilch.uminho.pt/techling2018

  • 2016/10/12 - 2016/10/14 | Universidade do Minho

    1º Congresso Internacional techLING’16 - Línguas, Linguística e Tecnologia,

    http://cehum.ilch.uminho.pt/techling2016/default/index#programme

  • 2013/09/09 - 2013/09/13 | Instituto de Letras e Ciências Humanas

    Summer School of Linguistics: Corpus Linguistics and Natural Language Processing

    http://cehum.ilch.uminho.pt/summerschool2013/default/programme

  • 2013/07/22 - 2013/07/25 | Casa do Professor, Braga

    Juillet Français - Deuxième Rencontre Nationale de Formation des Professeurs de Français. Pour une approche des supports et des pratiques d’enseignement

    http://juilletfrancais2013.weebly.com/index.html

  • 2013/06/06 - 2013/06/07 | Universidade do Minho

    II Jornadas Internacionais Per-Fide Corpora & Terminologia

    http://per-fide.ilch.uminho.pt/site.pl/workshop.pt

  • 2013/05/28 - 2013/05/29 | Universidade do Minho

    III Jornadas Internacionais ticLÍNGUAS

  • 2012/07/23 - 2012/07/27 | Casa do Professor, Braga

    Juillet Français - Première Rencontre Nationale de Formation des Professeurs de Français. Pour une approche des supports et des pratiques d’enseignement

    http://www.etefrancais.pt/wp-content/uploads/2018/03/2012.pdf

  • 2012/03/30 - 2012/03/31 | Universidade do Minho

    II Jornadas Internacionais ticLÍNGUAS,

  • 2012/02/11 - 2012/03/31 | Instituto de Letras e Ciências Humanas, Campus de Gualtar, Braga

    IV multi_feel+ Mais ferramentas da Web 2.0: exploração dessas ferramentas e produção de material pedagógico para Professores de Língua Estrangeira e de Português Língua Materna / Estrangeira dos Ensinos Básico e Secundário

  • 2011/11/22 - 2011/11/23 | Universidade do Minho

    I Workshop Per-fide. Construção, exploração e aplicação de Corpora Paralelos, Departamento de Informática, Universidade do Minho.

    http://per-fide.ilch.uminho.pt/site.pl/workshop1.pt

  • 2010/12/10 - 2010/12/11 | Universidade do Minho

    I Jornadas Internacionais ticLÍNGUAS (organizadas em parceria com o Centro e-learning da TecMinho/Gabinete de Formação Contínua da Universidade do Minho)

    http://ceh.ilch.uminho.pt/f_eventos/PROGRAMA_TICLINGUAS_2012_DEF.pdf

  • 2010/10/09 - 2010/12/11 | Instituto de Letras e Ciências Humanas, Campus de Gualtar, Braga

    III Multi_feel (Projeto Multilingue de Formação Especializada em Línguas): Ferramentas da Web 2.0: exploração dessas ferramentas e produção de material pedagógico para Professores de Língua Estrangeira e de Português Língua Materna/Estrangeira dos Ensino Básico e Secundário

  • 2009/10/10 - 2009/12/12 | Instituto de Letras e Ciências Humanas, Campus de Gualtar, Braga

    II Multi_feel (Projeto Multilingue de Formação Especializada em Línguas): Ferramentas da Web 2.0: exploração dessas ferramentas e produção de material pedagógico para Professores de Língua Estrangeira e de Português Língua Materna/Estrangeira dos Ensino Básico e Secundário

  • 2008/10/18 - 2008/12/13 | Universidade do Minho

    I Multi_feel (Projeto Multilingue de Formação Especializada em Línguas) : Para o ensino e a avaliação das competências da oralidade em língua materna ou estrangeira com base em documentos multimédia interactivos e manuais escolares

Participação em eventos

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, S., Aguiar, M. & Correia, A. (2022). Metodologia Multimodal para a Exploração Digital do Património Textual em Cenários de Aprendizagem Ativa. XXIV Colóquio de Outono. Património Textual: Abordagens Interdisciplinares, Centro de Estudos Humanísticos, 24-25 de novembro de 2022. http://cehum.elach.uminho.pt/xxivco/static/XXIV_Coloquio_de_Outono_Programa.pdf

  • Colóquio/Congresso

    B. Azevedo, M. Pereira, & S. Araújo (2022).Being fluent in specialized languages can boost your research: Designing a multilingual, multimodal and collaborative platform of resources for higher education. In EAI ArtsIT 2022 - 11th EAI International Conference: ArtsIT, Interactivity & Game Creation. November 21-22, 2022 Faro, Portugalhttps://artsit.eai-conferences.org/2022/full-program/

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, S. & Aguiar, M. (2022) How To Create Digital Xml-Annotated Glossaries In Class? A Multimodal Approach To Teaching Specialized Languages Across All Levels Of Education. Comunicação apresentada no Iceri 2022 15th annual International Conference of Education, Research and Innovation. Seville (Spain). 7th - 9th of November, 2022.

  • Colóquio/Congresso

    Aguiar, M. & Araújo, S. Criação de um Banco de Frases a partir de um Corpus de Artigos Científicos para Promoção da Literacia Académica. 38.º Encontro Nacional da APL, Universidade de Lisboa, 26, 27, 28 de outubro, 2022.

  • Colóquio/Congresso

    Aguiar, M., Monteiro, J. & Araújo, S. (2022) Motor multifunções: pesquisa terminológica bilíngue e assistente de escrita académica com base em dados científicos abertos. 13ª Conferência Lusófona de Ciência Aberta (ConfOA), 10, 11 e 12 de outubro de 2022, Universidade Eduardo Mondelane, em Maputo. https://indico.fccn.pt/event/22/timetable/#20221010

  • Colóquio/Congresso

    S. Araújo, M. Aguiar (2022). Open Science And Open Data Towards Open Education — Portlingue: A Digital Humanities Research Project. Comunicação apresentada no Edulearn22, 14th annual International Conference on Education and New Learning Technologies, Palma de Mallorca (Spain). 4th - 6th of July, 2022.

  • Colóquio/Congresso

    S. Araújo, M. Aguiar & A. Silva, Criação de glossários temáticos em diferentes níveis de ensino com recurso a linguagens de programação e anotação. 1st International Conference on Education and Training, University of Lisbon, 12 and 15 July, 2022. https://drive.google.com/file/d/1Ep5Sm7ofDf2HCxZm7BGPwgpDPPjDEkGh/view

  • Colóquio/Congresso

    S. Araújo, M. Aguiar & J. Monteiro. (2022). A BERT-Powered Writing Assistant for Academic Purposes in European Portuguese. In International Conference in Information Technology & Education, July 14-16, Rio de Janeiro, Brazil, 2022.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, S., Aguiar, M. (2022) Metodiza — um recurso para a promoção de literacias em contexto académico. CNaPPES.22 8º Congresso Nacional de Práticas Pedagógicas no Ensino Superior, Universidade de Coimbra, 14 e 15 de julho de 2022. https://www.esenfc.pt/event/event/program/index.php?target=program&event=594&defLang=1&ptype=789&eday=1132

  • Colóquio/Congresso

    S. Araújo, M. Aguiar, “A Multimodal Mapping Methodology for Translators. How to quickly familiarize yourself with a subject area terminology”, Journée d’études — Mots/Machines #4 Simplification et adaptation du texte, 25 mars 2022. https://motsmachines.github.io/2022/fr/program

  • Colóquio/Congresso (Por convite)

    J. Monteiro, S. Araújo, “A bilingual semantic engine to help search specialized fields of knowledge and translation equivalents from comparable scientific texts: design and implementation”, Journée d’études — Mots/Machines #4 Simplification et adaptation du texte, 25 mars 2022. https://motsmachines.github.io/2022/fr/program

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, S. (2020). Linguística de corpus aplicada às línguas de especialidade: uma abordagem multimodal para a formação de tradutores. 2.o Congresso Internacional de Tradução e Interpretação de Línguas Ibéricas TransIbérica, 19-20 novembro de 2020.

  • Seminário (Por convite)

    Araújo, S. (2021). Participação como palestrante em mesa redonda, com apresentação intitulada Planifico, logo escrevo: para uma abordagem multimodal da escrita. In IV Jornada TLB - Conexões intra e extra linguísticas (evento online; por convite), 19 de novembro de 2021.

  • Curso breve/Workshop

    António Castro; Cláudia Albergaria; Horácio Macedo; José Campos; Leila Ribeiro; Sílvia Araújo; Sofia Canelas (2021). L2i - LEARN TO INTEGRATE: Interactive platform to combat migrant functional illiteracy. 9 e 10 de novembro de 2021. DigiEduHack. PORTO - FIGHT AGAINST FUNCTIONAL ILLITERACY. CHALLENGE WINNER https://digieduhack.com/en/solutions/l2i-learn-to-integrate-interactive-platform-to-combat-migrant-functional-illiteracy-2

  • Aula aberta (Por convite)

    Leão, C. & Araújo, S. (2021). Cábulas/Padlet: sem infração, surge a superação. 7ª edição do SPEE às Quartas. Sociedade Portuguesa para a Educação em Engenharia. 08 de setembro de 2021, Universidade do Minho [NEWSLETTER SPEE N° 22 julho 2021].

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia, Analide, César, Silva, Adriana, Correia, Ana M., & Ferreira, Pedro. (2021, October 15). PortLinguE: breve apresentação de um projeto para Línguas de Especialidade e comunicação de ciência. 12ª Conferência Luso-Brasileira de Ciência Aberta (ConfOA), Formato Híbrido [Braga, Portugal]. Zenodo. DOI: 10.5281/zenodo.5590085

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, S. (2021). Construção de recursos multimodais: para a promoção do português como língua de ciência. III Encontro Internacional de Língua Portuguesa e Relações Lusófonas (LUSOCONF2021). Instituto Politécnico de Bragança (IPB). 14 de outubro de 2021.

  • Colóquio/Congresso

    Carvalho, Ana Marcella, Gonçalves, Luís, Piovesan, Fabíola, Silveira, Eliane, Araújo, Sílvia, Correia, Ana M., Lourenço-Gomes, Maria do Carmo, Marques, Carla, Carvalho, José, & Costa, Susana. (2021, October 14). O formato de publicação JATS-XML para revistas em acesso aberto: o caso da Revista de Humanidades Digitais H2D. 12ª Conferência Luso-Brasileira de Ciência Aberta (ConfOA), Formato Híbrido [Braga, Portugal]. Zenodo. DOI: 10.5281/zenodo.5589318

  • Colóquio/Congresso (Por convite)

    Araújo, S. (2021). L’élève et les langues – diversifier/faire/évaluer. In X Encontro Nacional de Professores de Português e de Francês, Reinventar o ensino e a escola: os alunos enquanto agentes da diversificação/ação/avaliação (evento online; por convite), 2 outubro de 2021.

  • Colóquio/Congresso

    Nogueira, A, Fernandes, J., Vieira de Castro, A., & Araújo, S. (2021). Planning a Virtual Tour to a Research Center as an Educational Resource. In Guarda T., Portela F., Santos M.F. (eds) Advanced Research in Technologies, Information, Innovation and Sustainability. ARTIIS 2021. 25 September. https://drive.google.com/file/d/1J0oyFCm3XF1EmfKOcBWh379hSHFluk5W/view

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, S., Hannachi, S. (2021). Multimodal science communication: from documentary research to infographic via mind mapping. In CLEF 2021 - Conference and Labs of the Evaluation Forum. SimpleText: (Re)Telling right scientific stories to non-specialists via text simplification. Bucharest, Romania, 22 September. http://clef2021.clef-initiative.eu/index.php?page=Pages/programme.html

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, S., Hannachi, S. (2021). Multimodal science communication: from documentary research to infographic via mind mapping. In CLEF 2021 - Conference and Labs of the Evaluation Forum. SimpleText: (Re)Telling right scientific stories to non-specialists via text simplification. Bucharest, Romania, 22 September. http://clef2021.clef-initiative.eu/index.php?page=Pages/programme.html

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, S. (2021). Da planificação à textualização: Abordagem multimodal para a elaboração de uma revisão da literatura com recurso às TIC. Comunicação apresentada no 2º Encontro Nacional sobre Discurso Académico, realizado online nos dias 9 e 10 de setembro de 2021 e organizado pelo Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada da Universidade de Coimbra (CELGA-ILTEC) e pelo Centro de Linguística da Universidade do Porto (CLUP), 10 de setembro de 2021.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, S., & Diogo, J. (2021). Do text mining à visualização de informação: para um mapeamento multimodal da ciência. RETIRO DE FIM DE VERÃO - CEHUM - LATE SUMMER RETREAT. Mosteiro de Tibães, 7 de setembro de 2021.

  • Aula aberta (Por convite)

    Araújo, S. (2021). PortLinguE: um portal para a comunicação de ciência em línguas de especialidade. A transição digital como pilar do desenvolvimento no século XXI | IPCA, Barcelos, 23 de julho de 2021. https://www.dge.mec.pt/sites/default/files/cartaz_seminario_online_transicao_digital_como_pilar_do_desenvolvimento_no_seculo_xxi.pdf

  • Aula aberta (Por convite)

    Araújo, S. (2021). Apresentação do capítulo O mapeamento multimodal como estratégia de promoção da literacia académica no âmbito do lançamento do livro Dionísio, L. & Maria De Lourdes Rossi Remenche (Orgs). A Produção de Sentido na Cibercultura. Brasil. Editora: Pontes Editores (ISBN: 9786556372167), 15 de julho de 2021.

  • Colóquio/Congresso (Por convite)

    Celina Pinto Leão, Filomena Soares, João Sena Esteves, Sílvia Araújo, Rafaela Macedo, Sara Viana (2021). Triple R (Rewind, Replay, Rebound): Maximizar a aprendizagem dos estudantes através de Vídeos Educacionais Eficazes. In Cnappes’21, 12 -16 de julho de 2021. Universidade de Aveiro.

  • Colóquio/Congresso

    Celina Pinto Leão, Filomena Soares, Sílvia Araújo (2021). Cábulas/Padlet: nada de malícia, apenas perícia. Cnappes’21. 12 -16 de julho de 2021. Universidade de Aveiro.

  • Aula aberta

    Cea, A.; Cunha, A.; Curado, A., Araújo, S. (2021). Geolearning, Translanguaging & Storytelling: das experiências em torno de um arvoredo à criação de conteúdos multilingues em suporte digital através de uma pedagogia baseada em projetos. In Cnappes, 12 -16 de julho de 2021. Universidade de Aveiro.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, S. (2021). PortLinguE: um portal para a comunicação de ciência em línguas de especialidade. projeto PortLinguE apresentado no Encontro Ciência 2021 na Sessão Temática “Inteligência artificial, ciência de dados e realidade virtual”, Centro de Congressos de Lisboa, Junqueira, dia 28 de junho de 2021. https://www.encontrociencia.pt/2021/?accao=sessoestematicas

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, S.; Hannachi, R. (2021). Pour une démarche de communication multimodale de données scientifiques : de la recherche documentaire à l’infographie via le mind mapping. Congrès annuel INFORSID (INFormatique des ORganisations et Systèmes de l’Information et de Décision), 39ème édition prévue à Dijon, 1 juin 2021, https://inforsid2021.sciencesconf.org/resource/page/id/14

  • Colóquio/Congresso (Por convite)

    Araújo, S. (2021). Humanidades Digitais: implicações na Educação (Conferência de Encerramento). I Congresso Internacional Educação e Tecnologias Imersivas, Universidade Unilogos, Evento online, 31 de maio de 2021. https://unilogos.edu.eu/wp-content/uploads/2021/04/Portfolio-I-Coloquio-Internacional-Educacao-e-Tecnologias-Imersivas_2021.pdf

  • Aula aberta (Por convite)

    Araújo, S., & Correia, A. Interpretação como exercício de desenvolvimento da competência comunicativa (corp)oral. In ‘II Jornadas de Línguas Aplicadas’. Universidade do Minho, Braga, Portugal.

  • Colóquio/Congresso

    P. Barbosa, J. Gomes, M. C. Lourenço-Gomes, S. Araújo & C. Flores, "Are preverbal dative experiencers in European Portuguese “quirky” subjects? A self-paced reading study". Comunicação apresentada no Congresso (online) Third Experimental Portuguese Linguistics Workshop, Universidade de Toronto (23-24 de abril de 2021). https://exportli.com/

  • Aula aberta (Por convite)

    Araújo, S. (2021). Preparação e implementação de aulas de língua em tempos de covid. Que desafios e oportunidades? - Conferência de abertura dirigida a docentes na área da formação (inicial) de professores de língua materna e línguas estrangeiras, professores de línguas das Escolas Básicas e Secundárias, supervisores de estágio de línguas, professores estagiários na área das línguas e estudantes de diferentes cursos de mestrado da FLUP. 26 de março de 2021. https://sigarra.up.pt/flup/pt/noticias_geral.ver_noticia?P_NR=119283

  • Colóquio/Congresso

    P.Barbosa, M.C. Lourenço-Gomes, S.Araújo & C. Flores, Nominative Case blocking in inflected infinitival complements of perception verbs in European Portuguese. Poster apresentado no Congresso (online) Vienna Workshops on Portuguese Linguistics, Universidade de Viena, Viena (11-12 de dezembro de 2020).

  • Colóquio/Congresso (Por convite)

    Araújo, S. (2020). Enseignement des langues en mode hybride – face à face / face à l’écran. In ÉtÉ Français | IX Encontro Nacional de Professores de Português e de Francês, O Processo e a atipicidade – motivação de ensinar ou o dever de educar. 31 de julho de 2020, formato online.

  • Seminário (Por convite)

    Araújo, S. (2020). Portfólio Cooperativo no ensino remoto: é possível! Ciclo de Webinars Pró-Reitoria de Graduação Universidade Estadual de Campinas (PRG) de 2020. 22 de junho. Unicamp. https://www.ea2.unicamp.br/events/event/portfolio-cooperativo-no-ensino-remoto-e-possivel-ciclo-de-webinars-junho/

  • Colóquio/Congresso

    Mina, I. & Araújo, S. (2019). Aprendizagem Interdisciplinar por Colaboração em Mural Virtual. In Encontro Nacional de Educação em Ciências – XVIII ENEC / International Seminar of Science Education III ISSE organizado por FCUP – Porto 5, 6 e 7 de setembro de 2019.

  • Colóquio/Congresso (Por convite)

    Araújo, S. (2019). Créer pour inclure à l’ère numérique. VIII Encontro Nacional de Professores de Português e de Francês. A inclusão escolar numa sociedade em permanente mudança. As artes no ensino das línguas portuguesa e francesa, 25 juillet 2019, Fórum Altice Braga | Biblioteca Lúcio Craveiro da Silva.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, S. & Amorim, M. (2019). Conte-moi un film: de la pellicule aux réseaux sociaux. Workshop dinamizado no âmbito do VIII Encontro Nacional de Professores de Português e de Francês. A inclusão escolar numa sociedade em permanente mudança. As artes no ensino das línguas portuguesa e francesa, 25 juillet 2019, Forum Altice Braga | Biblioteca Lúcio Craveiro da Silva.

  • Colóquio/Congresso

    Mina, I. & Araújo, S. (2019). Abordagem interdisciplinar para comunicar ciência com recurso a ferramentas digitais. I Encontro Temático da Casa das Ciências, subordinado ao tema: A Água – um tema transversal. Viana do Castelo, 11 e 12 de abril de 2019.

  • Seminário (Por convite)

    Araújo, S. (2018). Da compilação/análise de corpora à criação de conteúdos. Aula aberta [videoconferência] apresentada no âmbito da disciplina de pós-graduação “História Digital: uma nova fronteira?” do Programa de Pós-graduação em História. 9 de outubro de 2018. Universidade Federal Fluminense, Brasil.

  • Escola de Verão (Por convite)

    Araújo, S. (2018). Formation hybride en langues. Le rôle de la traduction pédagogique en classe de FLE. VII Rencontre Nationale des Professeurs de Français, CONSTRUÇÃO DE UMA IDENTIDADE COMUNITÁRIA COMO INSTRUMENTO DE COMUNICAÇÃO. Contributo das línguas francesa e portuguesa, BLCS, 25 juillet 2017.

  • Curso breve/Workshop (Por convite)

    Araújo, Sílvia (2018). La Francophonie à la carte – De l’écriture collaborative à la géolocalisation interactive. Été Français. 25 de julho. VII Encontro Nacional de Professores de Português e de Francês. Construção de uma identidade comunitária como instrumento de comunicação Contributo das línguas francesa e portuguesa. Casa do Conhecimento, Vila Verde, 25 de julho de 2018.

  • Colóquio/Congresso

    Lopes, S.; Renata, S., Araújo, S. (2018). A mind-mapping front-end for text writing. IEEE 16th International Conference on Industrial Informatics (INDIN) to be held in Porto, Portugal, on July 18-20, 2018.

  • Colóquio/Congresso

    Sílvia Araújo (2018). Práticas de leitura/escrita multimodal em contexto digital. II SIELP - Simpósio Internacional de Ensino de Língua Portuguesa. Braga, 16-18 de julho de 2018.

  • Colóquio/Congresso

    Cacilda Moura, Cláudia Simões, Joaquim Silva, Júlia Tovar, Manuel João Costa, Marco Escadas, Paula Trigueiros, Pedro Teixeira, Rui Oliveira, Sílvia Araújo (2018). A aplicação de dispositivos móveis na sala de aula – uma comunidade de prática. Cnappes 18.

  • Curso breve/Workshop (Por convite)

    Araújo, S. (2018). Promoção de Práticas de leitura/escrita criativa através de dispositivos móveis. III Encontro de Boas Práticas – Inovar Contextos de Aprendizagem que decorrerá, na BLCS Braga, nos dias 10 e 11 de julho. Workshops|Fazer a mudança da prática pedagógica: Trabalho colaborativo entre a BE e a Sala de Aula. http://rbb.blcs.pt/documentos/artigos/encontro_programaa..pdf

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, S.; Hannachi, R. (2018). De l’écriture individuelle à l’écriture collaborative en contexte numérique. 7e COLLOQUE INTERNATIONAL SUR LA DIDACTIQUE DES LANGUES SECONDES (CIDLS7) : Apprentissage et enseignement des langues dans une société (inter)connectée, 25-26 juin 2018 Université de Victoria, Victoria, Canada.

  • Colóquio/Congresso

    Hannachi, R.; Araujo, S. (2018). De l’écriture individuelle à l’écriture collaborative en contexte numérique. 7e colloque international sur la didactique des langues secondes CIDLS7 : Apprentissage et enseignement des langues dans une société (inter)connectée, Victoria, Canada. ⟨hal-02384880⟩

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, S. & Hannachi, R. (2018). Le numérique comme catalyseur de nouvelles pratiques d’écriture. Colloque Apprendre, Transmettre, Innover à et par l’Université - ATIU_saison2, Université Paul-Valéry Montpellier 3, 20-22 juin 2018.

  • Aula aberta (Por convite)

    Araújo, S. (2018). Paradigmas de investigação experimental: da criação à análise de corpora. 11 de junho de 2018, Universidade Autónoma de Lisboa.

  • Curso breve/Workshop

    Araújo, Sílvia (2018). A Tradução como processo: metodologias de trabalho na prática profissional da tradução. A tradução na prática ∞ a prática da tradução V. Quintas jornadas organizadas pela equipa KRAductus e pela Secção de Tradução da FLUC, em colaboração com a APTRAD e com o Conselho Nacional de Tradução (CNT), 19 de maio de 2018.

  • Colóquio/Congresso

    Sílvia Araújo (2018). Práticas de escrita colaborativa mono e multimodal em contexto digital, III JORNADA BOAS PRÁTICAS EM LÍNGUAS, ILCH_UM, 18 de maio de 2018.

  • Curso breve/Workshop (Por convite)

    Araújo, Sílvia (2018). Como construir cenários de aprendizagem ativa com TIC. BLCS. Público-Alvo: Educadores de Infância, Professores dos Ensinos Básico e Secundário. Estudos universitários e Interessados, 28 de avril de 2018.

  • Colóquio/Congresso

    Cea, Ana & Sílvia Araújo (2018). Creación de contenidos de aprendizaje para L2 en ambientes virtuales: análisis de algunas propuestas didácticas. X Jornadas Estudos Espanhóis e Hispano-Americanos Enseñanza sin fronteras, aprendizaje sin barreras: retos y desafíos de la formación virtual.

  • Colóquio/Congresso (Por convite)

    Sílvia Araújo (2018) Práticas de promoção para a leitura e escrita na era digital. Seminário Family Literacy Works!. 12, 14 e 15 de fevereiro de 2018, Biblioteca Lúcio Craveiro da Silva, https://flw285.wixsite.com/flw2018.

  • Colóquio/Congresso

    Sílvia Araújo, Andréa Rubert, Lara Marques, Nerea López (2018) Projeto Fraseia-me: para uma integração efetiva das expressões idiomáticas no ensino do português como língua estrangeira. V Jornadas de PLE. didática e Aquisição. 19-20 de janeiro de 2018.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2017). Du numérique au service des humanités: lire/écrire des multitextes en contexte éducatif. Le potentiel infini des Humanités à l’ère du numérique. 27 de novembro de 2017, FLUP.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia; Correia, Ana (2017). Mind mapping as a learning tool for consecutive interpretation. TechLING’17. 2nd International Conference on Languages, Linguistics and Technology New trends in Language Teaching, Interpreting and Translation 10-11 November 2017. University of Bologna, Forlì Campus.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2017). Projeto LudoBiblioTech: desenvolver competências de leitura e escrita no ensino básico e secundário. V congresso internacional SEEPLU - Tecnologias para o português. Universidade de Cáceres.

  • Colóquio/Congresso

    Barbosa, Pilar, Lourenço, Maria do Carmo, Araújo, Sílvia (2017). Dependências múltiplas na periferia esquerda, XXXIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, Universidade de Évora, 29 de outubro de 2017.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia; Tereza Afonso, Ana Correia (2017). Em busca do texto de especialidade: para além da preservação digital. XIX Colóquio de Outono. «No princípio era a palavra: O lugar das Humanidades». «In the beginning was the word: The place of Humanities», Universidade do Minho, Campus de Gualtar, 18 – 20 de outubro de 2017.

  • Colóquio/Congresso

    Dono López, P., Dias, I., Araújo, S. (2017). Edição digital de textos medievais: uma proposta sobre documentação notarial do Século XIII. XIX Colóquios de Outono: No princípio era a palavra – O lugar das Humanidades, Painel: Preservar a palavra – a edição na era digital, Universidade do Minho, 18-20 de outubro de 2017.

  • Colóquio/Congresso

    Dias, Idalete; Dono, Pedro; Araújo, Sílvia (2017). Edición dixital de textos medievais: unha proposta editorial á volta dos documentos do notario Johán Ares (1272-1300). In Congreso Internacional Humanidades Dixitais: Miradas cara á Idade Media. Universidade de Santiago de Compostela, 9-11 de outubro de 2017.

  • Escola de Verão (Por convite)

    Araújo, Sílvia (2017). On va apprendre à utiliser les outils en ligne? Été Français, VI Encontro Nacional de Professores de Português e de Francês. Biblioteca Lúcio Craveiro da Silva- Braga, 27 de julho de 2017.

  • Escola de Verão (Por convite)

    Araújo, Sílvia (2017). Pour une écriture multimodale du FLE: des mots, des sons et des images. Été Français, VI Encontro Nacional de Professores de Português e de Francês. Biblioteca Lúcio Craveiro da Silva- Braga, 27 de julho de 2017.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia, Daniela Gomes, Elisabete Machado (2017). The Rurtugal Project: from translation/localization to multilingual communication. In International Conference "Moving texts: mediations and transculturations", Universidade de Aveiro, 12-14 de julho de 2017.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2017). La multimodalité au service de l’enseignement de l’interprétation consécutive. In Congrès Multimodalités et espaces numériques. Université de Vigo, 12 juin 2017.

  • Colóquio/Congresso

    Afonso, Tereza; Araújo, Sílvia (2017). Criação de recursos de apoio à tradução de especialidade. In A tradução na prática 8 a prática da tradução. IV Jornadas organizadas pela equipa KRAductus e pela Secção de Tradução da FLUC, em colaboração com a APTRAD e com o Conselho Nacional de Tradução (CNT), Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, 20 de maio de 2017.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, S. (2017). Du numérique au service des humanités: lire/écrire des multitextes en contexte éducatif. In Journée d'Études Le potentiel infini des Humanités à l’ère du numérique. 27 novembre 2017, Faculté des Lettres de L’université de Porto. https://www.uc.pt/fluc/apef/act/pdf/1

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia; Hannachi, Radia (2016). Pour une lecture/écriture numérique multimodale: retour d'expérience en contexte universitaire. XXIVe Congrès Ranacles: Quels espaces d'apprentissage et de recherche en langues à l'ère du numérique?, Université Paris-Sorbonne, 24-26 novembro de 2016.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia; Afonso, Tereza (2016). Corpus-based analysis of modality in Portuguese-English Legal texts. Colóquio Internacional De la traducción jurídica a la jurilingüística: enfoques interdisciplinarios en el estudio de la lengua y el Derecho, Universidad Pablo de Olavide (Sevilla), 27-28 de outubro de 2016.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia; Martins, Paulo (2016). Línguas e Storytelling Digital. In 1º Congresso Internacional techLING’16 - Línguas, Linguística e Tecnologia, Universidade do Minho, 12-14 outubro de 2016.

  • Aula aberta (Por convite)

    Araújo, Sílvia (2016). Da pedagogia invertida à multimodalidade: dinamização das práticas nas bibliotecas escolares (dirigida a docentes pertencentes à Rede de Bibliotecas Escolares para os concelhos de Braga, Póvoa de Lanhoso, Vieira do Minho, Montalegre e Boticas), Biblioteca Lúcio Craveiro da Silva, 27 de setembro de 2016.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2016). Conception et mise en place d’un dispositif hybride pour l’enseignement de la grammaire en Français Langue Étrangère. Jornadas Nacionais de Professores de Línguas, 5-7 de setembro de 2016, Escola Secundária Alberto Sampaio.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2016). Former à l’intégration des technologies en classe de langue: vers une pédagogie inversée. XIVe Congrès mondial de la Fédération internationale des professeurs de français, Université de Liège, 14-21 juillet 2016.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia; Cea, Ana (2016) Contributo para o desenvolvimento das competências digitais de professores de Espanhol como Língua Estrangeira (ELE). CNaPPES 2016 / 3º Congresso Nacional de Práticas Pedagógicas no Ensino Superior Lisboa, Portugal, 14 e 15 de julho de 2016.

  • Colóquio/Congresso

    Machado, Elisabete; Araújo, Sílvia (2016). Linguística de Corpus Aplicada às Línguas de Especialidade. Colóquio internacional APROLÍNGUAS. BOLONHA, QUADRO EUROPEU & DEPOIS? As línguas estrangeiras no ensino superior: balanço, estratégias e desafios futuros, 16, 17 e 18 de junho 2016, Faculdade de Letras da Universidade do Porto.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2016). Pour une pédagogie inversée de l’écriture multimodale en FLE grâce aux TICE. Colóquio internacional APROLÍNGUAS. BOLONHA, QUADRO EUROPEU & DEPOIS? As línguas estrangeiras no ensino superior: balanço, estratégias e desafios futuros, 16, 17 e 18 de junho 2016, Faculdade de Letras da Universidade do Porto.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia; Araújo, João; Leones, Mariana; Afonso, Tereza (2016). Localização e Produção Digital Multilingue: relato de uma experiência com a ESN Minho. International Conference on Innovation and Entrepreneurship in Marketing and Consumer Behaviour (ICIEMC 2016), Universidade Europeia, Lisboa, Portugal, 20-21 de maio de 2016.

  • Colóquio/Congresso

    Zarobe, Leyre; Araújo, Sílvia (2016). Aprender los “tipos de texto” en una experiencia universitaria flipped: el texto explicativo. II European Conference on Flipped Classroom. 6–8 de maio de 2016, Zaragoza – Spain.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2016). Inverter a aula de línguas com recurso a tecnologias emergentes. Jornadas Boas Práticas em Línguas, Universidade do Minho, 4 de maio de 2016.

  • Seminário (Por convite)

    Araújo, Sílvia (2015). Obtenção de permissão para uso de documentos. In Compilação de Corpora bilingues. Corpora Bilingues paralelos. Faculdade de Filologia, Universidade de Santiago de Compostela, Workshop Interuniversitário, 21 de dezembro de 2015.

  • Seminário (Por convite)

    Araújo, Sílvia & Ana Correia (2015). Corpus Workbench: linguagem e interfaces de consulta. In Painel Ferramentas de pesquisa. Corpora Bilingues paralelos. Faculdade de Filologia, Universidade de Santiago de Compostela, Workshop Interuniversitário, 21 de dezembro de 2015.

  • Aula aberta (Por convite)

    Araújo, Sílvia (2015). Linguística de Corpus II: da teoria à prática. Aula aberta em Linguística Aplicada, ILCH_UM; 23 de novembro de 2015.

  • Curso breve/Workshop (Por convite)

    Araújo, Sílvia (2015). Empowering language teachers in the age of digital humanities, 16 de novembro, Language Acquisition in Multilingual Settings (LAMS), Máster con acceso a doctorado, mención hacia la excelencia (mec), Universidad del País Vasco, Espanha.

  • Colóquio/Congresso

    Correia, Ana; Araújo, Sílvia (2015) Estudo de corpus sobre a anáfora pronominal em interpretação simultânea. In XXXI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, 29 de outubro de 2015, Universidade do Minho.

  • Colóquio/Congresso

    Correia, Ana; Araújo, Sílvia (2015) Estudo de corpus sobre anáfora pronominal em interpretação simultânea. In XXXI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, Universidade do Minho, 28, 29 e 30 de outubro de 2015.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia, Diogo Cunha, Joana Esteves, Adriana Silvério e Francisco Abrunhosa (2015). O uso de mapas interativos como ferramenta de aprendizagem colaborativa e multimodal. In Congresso de Humanidades Digitais em Portugal Construir pontes e quebrar barreiras na era digital. 8 e 9 de Outubro de 2015 Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, Lisboa, Portugal.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia; Marie-Manuelle da Silva; Radia Hannachi, Paulo Martins (2015) Intégrer les technologies en classe de langue: vers une écriture collaborative et multimodale. In Colloque international Le Français écrit au siècle du numérique: enseignement et apprentissage. École polytechnique, France, 8-9 octobre 2015.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2015) Des mots, des sons et des images: la multimodalité au coeur de la classe de FLE. XXIème congrès APPF - Sons, couleurs, paroles et écrits de la francophonie au XXIème siècle, Institut Français du Portugal, 6 e 7 setembro de 2015.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2015) Linguistique de corpus et traduction: le cas des constructions verbales figées dans une perspective français-portugais. In Terrains de Recherche en Linguistique Appliquée (TRELA), 8-9-10 juillet, Université Paris Diderot.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2015) Pédagogie inversée, traduction et grammaire (con)textualisée. In 4ª Conferência Internacional em Gramática e Texto – GRATO 2015. Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, Universidade Nova de Lisboa, 2-4 de julho de 2015.

  • Colóquio/Congresso

    Faria, Gisela, Sílvia Araújo (2014) [con]centrºação. Projeto interdisciplinar de revitalização do centro histórico de Braga. ICIEMC2014 - International Conference on Innovation and Entrepreneurship in Marketing and Consumer Behaviour. 2-3 de maio, Instituto Português de Administração de Marketing de Aveiro (IPAM).

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia, Asunción Serrano (2013) Diseñando una asignatura online para la formación de docentes en el uso de las TIC. XIV Congresso Internacional da Sociedade Espanhola de Didática da Língua e da Literatura, Universidade do Minho, Campus de Gualtar, Braga, 03 de dezembro de 2013.

  • Colóquio/Congresso

    Gomes, Nelson, Sílvia Araújo (2013) Aplicações móveis: uma ferramenta para aprendizagem de línguas. XV Colóquio de Outono do CEHUM: As Humanidades e as Ciências - Disjunções e confluências. 21-23 de Novembro 2013

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2013) La construction faire + infinitif: approche contrastive (français-portugais). 7e Journées Internationales de Linguistique de Corpus / 7th Corpus Linguistics in France Conference organisées par l'équipe LiCoRN de l’Université Bretagne-Sud, Lorient 4 - 6 septembre 2013.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia, Ana Correia (2013). Le corpus Per-Fide et ses applications: une étude de cas sur les expressions idiomatiques. XXVIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes organizado pelo Laboratório ATILF (CNRS & Universidade de Lorraine) e a Sociedade Linguística Romana, 15-20 de julho, Nancy.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2013) As concordâncias bilingues – um instrumento para a formação de tradutores a partir de dados de um corpus XVII Encontro Internacional de Reflexão e Investigação (EIRI– 16 e 17 de abril de 2013), Universidade da UTAD.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia, Cristina Real (2013) Las construcciones causativas pronominales con se faire y su traducción en español y portugués, V Congreso Internacional de Lingüística de Corpus, Alicante, 15-17 março 2013.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2012) Linguística de corpus e tradução da construção francesa se voir + INF/PP em português e em espanhol. XXVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, 25 de Outubro de 2012, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve.

  • Escola de Verão

    Araújo, Sílvia (2012) Multi-feel: un projet multilingue de formation spécialisée en langues. Juillet français. Première Rencontre Nationale de Formation des Professeurs de Français, Casa do Professor, Braga, 25 de julho de 2012.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2012) Pour une approche contrastive du présent simple en français et en portugais, comunicação apresentada no Congrès Mondial de Linguistique Française, 2012, Université Lumière Lyon 2, 4-7 de julho de 2012.

  • Colóquio/Congresso

    Sílvia Araújo, Magalhães, Graça & Miranda, Emília (2012). O blogue: da construção às potencialidades educativas numa aula de língua estrangeira, TicLINGUAS2012. Exploração e aplicação em contexto de aprendizagem, Universidade do Minho, 30-31 de Março de 2012.

  • Curso breve/Workshop

    Araújo, Sílvia (2011). Como Pesquisar em Corpus, I Jornadas Internacionais Per-Fide Corpora & Tradução, Universidade do Minho, 23 e 24 Novembro de 2011.

  • Curso breve/Workshop

    Araújo, Sílvia (2011). Per-fide: balanço. I Jornadas Internacionais Per-Fide Corpora & Tradução, Universidade do Minho, 23 e 24 novembro de 2011.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia; Natália Fumega & Conceição varela (2011). Linguistique de corpus et traduction des constructions françaises en se voir + INF/PP en portugais et en espagnol, CONGRÈS AFLS « Regards nouveaux sur les liens entre théories, méthodes et données en linguistique française », 8-10 de setembro de 2011, Nancy.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia & Nadejda Machado (2011). Traduction et linguistique contrastive: la contribution du corpus Per-fide», SLS 2011 - Sixième Congrès Annuel de la Société de Linguistique Slave, Université de Provence, 1-3 setembro de 2011.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia, Nadejda Machado (2011) Traduction et linguistique contrastive: la contribution du corpus Per-Fide. Sixième Congrès Annuel de la Société de Linguistique Slave (SLS 2011), Université de Provence, 1-3 setembro de 2011.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia & Natália Fumega (2011). Le statut de la construction ver-se + participe passé dans le système des voix du portugais, Colloque International de Linguistique ibéro-romane, Leuven (Bruxelas), 3-5 de fevereiro de 2011.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2011) Linguistique de corpus et traduction. Sur l’exemple des constructions françaises en se faire + infinitif issues d’un datif et leurs équivalents fonctionnels en portugais. Colloque International Traduction, terminologie, rédaction technique: des ponts entre le français et le portugais, Université Paris III-Sorbonne Nouvelle, 13-14 de janeiro de 2011.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia & Cláudia Gonçalves (2010). Para o desenvolvimento das competências da oralidade na aula de língua estrangeira: relato de uma experiência», TicLINGUAS2010. Exploração e aplicação em contexto de aprendizagem, Universidade do Minho, 10-11 de dezembro de 2010.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2010). Sur les articles du français, comunicação apresentada no IX Congrès International de Linguistique Française, Universidade Autónoma de Madrid, 24-26 de novembro de 2010.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia, João Almeida e Idalete Dias (2012) Projeto de compilação do corpus multilingue Per-Fide: problemas, soluções e desafios. XIV Colóquio de Outono: Humanidades. Novos Paradigmas do Conhecimento e da Investigação. 8-10 de novembro de 2012.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia; Ana Correia & Ana Paula Oliveira) «O papel do auxiliar ver na construção de uma diátese circunstancial em português contemporâneo», comunicação apresentada no XXVI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, Universidade de Porto, Porto, 21-23 de outubro de 2010.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2010). Les opérateurs causatifs faire, donner, mettre à Inf en français et fazer, mandar Inf en portugais et la 'montée’ des arguments à la position de sujet syntaxique. In Colloque ComplémentationS, Faculdade de Filologia da Universidade de Santiago de Compostela, 21-22 de outubro de 2010.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia; Larisa Krasnoperova & Ana Correia (2010). Using the Per-Fide Corpus for a study on the French pronominal causative constructions and their functional equivalents in Portuguese and Russian, submetido ao 6th International Contrastive Linguistics, ICLC 6, Berlim, Alemanha, 30 de setembro a 02 de outubro de 2010.

  • Curso breve/Workshop

    Araújo, Sílvia & Paula Oliveira (2010). Per-fide: Apresentação do projecto, I Workshop Per-fide. Construção, exploração e aplicação de Corpora Paralelos, Departamento de Informática, Universidade do Minho, 16 e 17 de setembro de 2010.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia; Alberto Simões, Ana Correia & Paula Oliveira (2010). Introducing the Per-Fide Project: Parallelizing Portuguese with six different Languages», na Conference: Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (UCCTS) 2010, Edge Hill University (Inglaterra), 27-29 de julho de 2010. (UCCTS) 2010, Edge Hill University (Inglaterra), 27-29 de julho de 2010.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia (2010). Comment visualiser le temps et l’aspect?, XIXe Colloque de l’APFUE: Temps: Texte et Image, Universidade Complutense de Madrid, 21-23 de abril de 2010.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia & Secundino Artos (2010). Las construcciones causativas pronominales con se faire: problemas en la equivalencia en español y português», XXVIII Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), Universidade de Vigo, 15-17 de abril de 2010.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia; Sérgio Sousa (2009). Pragmática, sintaxe, semântica e… memória nas crónicas de António Lobo Antunes, comunicação apresentada no II Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, Universidade de Évora, 6-11 de outubro de 2009.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia; Nadejda Machado & Larisa Krasnoperova (2009). Elementos para uma análise comparativa do imparfait francês, do imperfeito português e do passado do imperfectivo russo, comunicação apresentada na Conferência Internacional sobre Gramática e Texto – GRATO, 2-4 de julho, Centro da Universidade Nova de Lisboa (CLUNL), Faculdade de Ciências Sociais e Humanas.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia & Otília Sousa (2004). Epilinguistic and Metalinguistic Activity on Tense and Aspect. In 7th International Conference of the Association for Language Awareness, Lleida/Espagne, Julho de 2004.

  • Colóquio/Congresso

    Araújo, Sílvia & Otília Sousa (2003). Pour une approche contrastive du présent simple en portugais et en français. In 3rd International Contrastive Linguistics Conference, Santiago de Compostela, Setembro 2003.

Orientação de teses

Doutoramentos

  • 2021 - (...) | Co-orientador

    Maria Cristina Simões dos Santos

    Metacognição e novas ecologias de aprendizagem: o desenvolvimento da competência fonológica em L2 em ambiente b-learning”.

    Doutoramento em Ciências da Linguagem, bolseira do CEHUM.

  • 2021 - 2021 | Co-orientador

    Yonay Rodriguez Rodriguez

    Fostering EFL learning autonomy through the use of technological resources.

    Estágio científico avançado de doutoramento em Ciências da Educação, na especialidade de Educação em Línguas Estrangeiras

  • 2015 - 2017 | Co-orientador

    LU Yawei

    Os equivalentes portugueses dos marcadores aspetuais “le”,“zhe” e “guo” em chinês. Uma perspetiva didáctica

    ramo de conhecimento das Ciências da Linguagem, especialidade de Linguística Aplicada

  • 2013 - (...) | Orientador

    Ana Correia

    Interpretação Simultânea: da análise de corpus à criação de conteúdos

    ramo de conhecimento das Ciências da Linguagem, especialidade de Linguística Aplicada

Mestrados

  • 2022 - (...) | Co-orientador

    Eduarda Gabriela da Silva Mendes

    Da tradução e localização à comunicação digital: um estágio na BloomIdea.

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue. Relatório de Estágio.

  • 2022 - (...) | Orientador

    Maria Isabel Oliveira Silva

    Turismo na região Porto e Norte de Portugal - Criação de conteúdo, tradução e atendimento ao público.

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue.

  • 2022 - (...) | Orientador

    Neuza Carvalho da Silva

    Porto e Norte de Portugal: Da História ao Turismo Cultural. Experiência de Estágio no Porto Welcome Center.

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue.

  • 2022 - (...) | Orientador

    Bárbara Daniela Rodrigues Maiato

    Traduzir e Comunicar Património Cultural em Contexto Museológico: o caso do Museu dos Biscainhos.

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue.

  • 2022 - (...) | Orientador

    Sabrina Santos Machado Alves

    Projeto Lidera: Plataforma de Liderança Feminina em Tecnologia.

    Mestrado em Humanidades Digitais.

  • 2022 - 2022 | Orientador

    Sérgio Rosa Pereira

    Automated web scraping and data visualisation for tourism based on popular accommodation platforms. https://hdl.handle.net/1822/81399

    Mestrado em Humanidades Digitais.

  • 2022 - 2023 | Orientador

    Joana Sofia Gândara Fernandes

    Science Communication: a strategic approach to the International Iberian Nanotechnology Laboratory.

    Mestrado em Humanidades Digitais.

  • 2022 - (...) | Orientador

    Vera Francisca da Silva Costa

    Tradução de Documentos de Saúde Pública.

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue.

  • 2022 - (...) | Orientador

    Ana Luísa da Mota Antunes Ribeiro

    Soluções Digitais para Promover o Bem-Estar na Terceira Idade.

    Mestrado em Humanidades Digitais.

  • 2022 - (...) | Co-orientador

    Sérgio Júnio Antunes Ferreira

    Conversão de textos em linguagem natural em mapas conceptuais.

    Curso Mestrado Integrado em Engenharia Eletrónica Industrial e Computadores.

  • 2022 - (...) | Co-orientador

    Marcos Alexandre Ferreira Martins

    Aplicação web de auxílio à redação de textos.

    Mestrado Integrado em Engenharia de Telecomunicações e Informática.

  • 2022 - 2022 | Orientador

    Ana Sofia Marques Nogueira

    Developing a gamified and interactive virtual tour to a research centre as an educational resource – the International Iberian Nanotechnology Laboratory

    Mestrado em Humanidades Digitais.

  • 2021 - (...) | Orientador

    Maria Manuela Ribeiro Ferreira

    Transformação Digital no Turismo: Mapeamento das soluções tecnológicas.

    Mestrado em Humanidades Digitais.

  • 2021 - (...) | Orientador

    Joana Sofia Gândara Fernandes

    Science Communication: a strategic approach to the International Iberian Nanotechnology Laboratory.

    Mestrado em Humanidades Digitais.

  • 2021 - 2022 | Orientador

    Pedro Villanova Gomes de Almeida

    Gamificação: Categorias, Técnicas e Estudo do Caso no Meio Científico.

    Mestrado em Humanidades Digitais.

  • 2021 - (...) | Orientador

    Marisa Carneiro

    A tradução, a comunicação digital e a criação de conteúdos como fatores de globalização de uma marca.

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue.

  • 2021 - (...) | Orientador

    Michele da Costa Torres

    Da comunicação multilingue à produção de conteúdo digital: uma experiência na Wonther.

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue.

  • 2021 - (...) | Orientador

    Sara Patrícia Martins

    A Comunicação e a Tradução no Contexto Empresarial na perspetiva de um Export Manager.

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue.

  • 2021 - (...) | Orientador

    Carolina de Jesus Gonçalves da Costa da Silva Carvalho

    A tradução e a criação de conteúdos multimodais para a comunicação de ciência.

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2021 - (...) | Orientador

    Adriana Pinheiro

    A Linguagem da Nutrição: Criação e Análise de Corpus como Base para a Elaboração de Recursos Linguísticos e Visualizações de Dados .

    Mestrado em Humanidades Digitais

  • 2021 - (...) | Co-orientador

    Alexandre Filipe Marques de Freitas

    Human Analytics Aplicadas ao Turismo em Guimarães

    Mestrado Integrado em Engenharia e Gestão de Sistemas de Informação

  • 2020 - (...) | Co-orientador

    Sergio Pérez Álvarez

    Configuración de los entornos personales de aprendizaje: motivación y autorregulación en el contexto del aprendizaje en línea.

    Mestrado Ensino de Espanhol como Segunda Língua (L2) e Língua Estrangeira (MELSLE).

  • 2020 - (...) | Orientador

    Sara Filipa Martins Viana

    Ser traducriador: A Comunicação Multimodal Criação de conteúdos educativos digitais multilingues.

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue.

  • 2020 - (...) | Orientador

    Alzira Maria Costa Ribeiro

    Tradução de websites de turismo em contexto profissional: uma experiência Erasmus na empresa Transnational Consulting, S.L.

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue.

  • 2019 - 2020 | Orientador

    Dominique Campos Costa.

    A comunicação digital em contexto empresarial.

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue. URL: https://repositorium.sdum.uminho.pt/handle/1822/64583

  • 2019 - 2020 | Orientador

    Andrea de Araújo Rubert

    Expressões Idiomáticas em Português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos.

    Mestrado em Mestrado em Português Língua Não Materna (PLNM) - Português Língua Estrangeira (PLE) e Língua Segunda (PL2).

  • 2019 - 2020 | Orientador

    Bárbara da Silva Marques

    Da Tradução à Criação de Cursos Online para o Ensino de Português a Alunos Chineses: O Caso da Empresa VocApp.

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial.

  • 2019 - 2020 | Co-orientador

    Bruna Catarina Sá Costa

    A comunicação multilingue digital nas empresas: o papel do tradutor.

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue,

  • 2019 - 2020 | Orientador

    Mbyavanga Emília Bundo.

    Criação de Materiais Didáticos para o Ensino do Português Língua Não Materna, Língua Segunda e Estrangeira: do papel ao digital.

    Mestrado em Mestrado em Português Língua Não Materna (PLNM) - Português Língua Estrangeira (PLE) e Língua Segunda (PL2).

  • 2019 - 2020 | Co-orientador

    Inês Gantes de Albergaria

    A tradução da cultura para o turismo em contexto digital.

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue.

  • 2018 - 2019 | Co-orientador

    Alicia Suárez González

    Estudio sobre las estrategias de adquisición y aprendizaje de léxico en estudiantes lusófonos de español como lengua extranjera.

    Mestrado no ensino de Espanhol como Segunda Língua (L2) e Língua Estrangeira (MELSLE),

  • 2018 - 2018 | Orientador

    Aurora Fernandes Carvalho

    Tradução especializada na área da climatização: uma experiência profissional na empresa OFA

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2018 - 2018 | Orientador

    Tiago Lopes Fernandes

    Tradução especializada no âmbito das energias renováveis: uma experiência na empresa Giacomini Portugal

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2018 - 2018 | Orientador

    Daniela Filipa Senra Gomes

    A Construção do Processo de Tradução da Gestão à Revisão: Relato de Experiência na SMARTIDIOM

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2018 - (...) | Orientador

    Vítor Baltazar Azevedo dos Santos

    A Localização em contexto empresarial — KEEP SOLUTIONS

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2018 - (...) | Orientador

    Maria Antonieta Moreira

    A tradução nas suas múltiplas facetas

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2018 - (...) | Orientador

    Ana Rita Ferreira Monteiro

    Da tradução técnica à sua revisão: experiência profissional na empresa Dokutech Translations Lda

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2018 - (...) | Orientador

    Ana Marques Gomes

    A Importância da Localização no Marketing Digital

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2017 - (...) | Co-orientador

    Mariana Morant Rapisarda

    ActivESPanish, Aprende ESPañol Haciendo. Presentación de un prototipo de simulación para el aprendizaje español de negocios desde un abordaje por la acción

    Mestrado de Espanhol Língua Segunda e Língua Estrangeira

  • 2017 - (...) | Co-orientador

    María José Buendía Solano

    La Realidad Aumentada en clase de ELE: Desarrollo de la oralidad

    Mestrado de Espanhol Língua Segunda e Língua Estrangeira

  • 2017 - (...) | Co-orientador

    Naimy González de Posada

    La minificción en entornos digitales: una aplicación didáctica para la clase de ELE

    Mestrado em Espanhol em Espanhol Língua Segunda e Língua Estrangeira

  • 2017 - (...) | Orientador

    Wei Wei

    O Português em ambiente virtual de aprendizagem gamificado: a aplicação duolingo

    Mestrado em Português Língua Não Materna – Português Língua Estrangeira e Língua Segunda

  • 2017 - 2017 | Co-orientador

    Naimy González de Posada

    La minificción en entornos digitales: una aplicación didáctica para la clase de ELE.

    Mestrado em Espanhol em Espanhol Língua Segunda e Língua Estrangeira.

  • 2017 - 2018 | Orientador

    Bárbara Filipa Pinto de Oliveira

    Tradução especializada ou multiespecializada? Experiência profissional na empresa TIPS

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2017 - 2017 | Orientador

    Tereza Afonso

    A tradução jurídica inglês-português à luz da Linguística de Corpus

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2017 - 2018 | Orientador

    Andreia da Cunha Baptista

    Da Tradução Turística à Comunicação: Relato de uma experiência na Câmara Municipal de Vila Nova de Cerveira

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2016 - 2016 | Orientador

    Weronika Alicka

    Multilinguismo no mundo digital – experiência profissional na empresa Light Speck

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2016 - 2019 | Co-orientador

    Priscila Cristina dos Santos

    Adaptações do Cânone Literário em Língua Portuguesa: propostas didáticas apoiadas no ELBT para a inclusão de clássicos das literaturas brasileira e portuguesa na aula de PLE através das TIC.

    Mestrado em Mestrado em Português Língua Não Materna (PLNM) - Português Língua Estrangeira (PLE) e Língua Segunda (PL2).

  • 2016 - 2016 | Orientador

    Jérémy Rua Fontes

    Da fraseologia à fraseodidatica | Perspetiva de ensino de PLNM a alunos franceses

    Mestrado em Português Língua Não Materna (PLNM) - Português Língua Estrangeira (PLE) e Língua Segunda (PL2)

  • 2016 - 2016 | Orientador

    Daianna Carolina Rodrigues León

    Da Tradução à Comunicação: uma experiência na Embaixada da República do Paraguai em Lisboa

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2016 - 2016 | Orientador

    Ana Catarina Sendão Rodrigues

    A revisão linguística em contexto jornalístico

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2016 - 2016 | Orientador

    Daniela Sofia Ribeiro de Sousa

    Revisão da língua portuguesa em contexto jornalístico

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2016 - 2016 | Orientador

    Marina Angèle Pinto Monteiro

    A tradução de negócios e projetos on-line na empresa Bloomidea

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue,

  • 2016 - 2016 | Orientador

    Débora Pinheiro

    Localização de loja online na VisualMO

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2016 - 2018 | Orientador

    Mariana Passos e Sousa Marques Afonso

    A Tradução Jornalística na Reportagem e nos Géneros de Opinião

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2016 - 2017 | Co-orientador

    Ana Soraia Martins

    Corpus de Interpretação Multimédia Bidirecional (português-inglês) do Parlamento Europeu

    Mestrado em Engenharia de Telecomunicações e Informática

  • 2014 - 2014 | Orientador

    Rosa Elisabete de Araújo Peixoto

    Localização de Software: os alicerces da internacionalização

    Mestrado de Tradução e Comunicação Multilingue.

  • 2014 - 2018 | Orientador

    Ekaterina Yarotskaya

    O Tempo Linguístico em Português e em Russo. A tradução dos valores temporo-aspetuais do Passado

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2013 - 2013 | Orientador

    Carol Virginia Kathleen Henry Martins

    Communication and Marketing for Tourism: São Martinho de Tibães Monastery

    Mestrado de Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2013 - 2013 | Co-orientador

    Diana Catarina Sousa Costa

    Euroscript Portugal: da tradução técnica à criação de recursos terminológicos multilingues

    Mestrado de Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2012 - 2013 | Orientador

    Sara Maria Pereira da Rocha

    Análise e Estudo Comparativo de Metodologias de Trabalho na Legendagem Profissional vs Legendagem Amadora

    Mestrado de Tradução e Comunicação Multilingue.

  • 2012 - 2012 | Orientador

    Marta Sofia Leite Alves Maia

    Spreading Culture on Border Regions: A Euroregião Alentejo-Centro-Extremadura: estratégias para a sua promoção do ponto de vista linguistico-cultural

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2012 - 2012 | Orientador

    Rudy Vincen Espinoza

    Análisis de errores en traducciones de hablantes no nativos del español

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2012 - 2012 | Orientador

    Paulo Freitas

    Tradução e terminologia informática: para um análise da criação neológica

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2011 - 2012 | Orientador

    Patrícia Marques Braga

    A Tradução Aplicada ao Jornalismo: Courrier Internacional

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2011 - 2012 | Orientador

    Shirley Elizabeth Correia Linhares

    A tradução especializada no contexto empresarial: O relato de uma experiência na AP|PORTUGAL - serviços linguísticos

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2011 - 2012 | Orientador

    Ana Isabel Alves Noversa

    Tradução de Documentos Técnicos em Contexto Empresarial: o Caso Bosch

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2011 - 2012 | Orientador

    Eric Macedo

    Os bastidores de Le Monde Diplomatique - A tradução em contexto jornalístico

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2011 - 2012 | Orientador

    Ana Rita Azevedo

    Courrier Internacional: a tradução no mundo jornalístico

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2011 - 2011 | Orientador

    Cláudia Santos Gonçalves

    A aplicação de blogues e outras ferramentas da Web 2.0 na aprendizagem do francês como língua estrangeira

    Mestrado em Mediação Cultural e Literária

Editor

Comissões científicas

Outros dados

  • Desde 2012: Dinamização de várias acções de formação científica-pedagógica em várias escolas do Ensino Básico e Secundário e em Bibliotecas escolares no âmbito das Novas Tecnologias aplicadas ao Ensino/Aprendizagem de uma língua estrangeira. / Since 2012: promoting seminars / workshops (in the field of language technologies) in various educational establishments.