Investigadores

Bruna Patrícia Cardoso Peixoto

Grau académico: Doutoramento

Categoria profissional: Prof. Auxiliar

Grupo(s) de Investigação:

E-mail: bpeixoto@elach.uminho.pt

Telefone: +351 253601661

CIÊNCIA ID: F319-A9D8-9714

ORCID: https://orcid.org/0000-0001-6032-7118

Morada institucional:

Departamento de Estudos Asiáticos
Instituto de Letras e Ciências Humanas
Universidade do Minho
Campus de Gualtar
4710-057 Braga
Portugal

Nota biográfica:

Natural de Braga, é doutorada do Departamento de Estudos Asiáticos do Instituto de Letras e Ciências Humanas da Universidade do Minho (ILCH) e Mestre em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial pela mesma Universidade. Iniciou os seus estudos de Chinês em 2004, em sede de Licenciatura em Línguas Estrangeiras Aplicadas, tendo permanecido na China por longos períodos de estudo. Professora Auxiliar no Departamento de Estudos Asiáticos do ILCH, leciona Língua Chinesa, Chinês Comercial e Turístico, Técnica e Prática da Tradução do Chinês, em sede de Licenciatura, e o módulo de “Fundamentos de Ensino de Chinês Língua Estrangeira”, no âmbito do Mestrado de Estudos Interculturais Português/Chinês.

Interesses de investigação:

Ensino e aprendizagem de Chinês Língua Estrangeira, Tradução Chinês/Português, Estudos Interculturais Portugal/China.

Formação:

Junho 2018, Doutoramento em Ciências da Linguagem, Linguística Aplicada, subordinado ao tema “Inteligências Múltiplas e Ensino de Chinês Língua Estrangeira: Novas Metodologias”

Março 2013, Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial, com dissertação subordinada ao tema "Chinês e Português: Distância Linguística e Sociocultural. Algumas reflexões sobre a prática da tradução"

2006, Licenciada em Línguas Estrangeiras Aplicadas, Instituto de Letras e Ciências Humanas, Universidade do Minho.

Experiência profissional:

Professora Auxiliar - novembro de 2020; Departamento de Estudos Asiáticos, Instituto de Letras e Ciências Humanas, Universidade do Minho.

Professora Auxiliar Convidada - Setembro de 2018 - novembro de 2020; Departamento de Estudos Asiáticos, Instituto de Letras e Ciências Humanas, Universidade do Minho.

Leitora - de dezembro de 2010 a agosto 2018; Departamento de Estudos Asiáticos, Instituto de Letras e Ciências Humanas, Universidade do Minho.

Docente de Chinês - De outubro de 2011 a julho de 2013; Instituto Confúcio da Universidade do Minho.

Estagiária – Apoio ao ensino de português a chineses - De fevereiro a julho de 2006; Licenciatura em Português, Universidade de Línguas Estrangeiras de Tianjin, China (em sede de Estágio Curricular de Licenciatura).

Desde 2016 - Co-orientação de dissertações no âmbito do Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Trdução, Formação e Comunicação Empresarial

Cargos:

Desde dezembro 2020, Diretora do Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

Desde junho 2018 - junho 2019, Membro do Conselho de Curso do Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue, como representante do Departamento de Estudos Asiáticos, ILCH, UMinho

Desde julho 2016, Membro do Conselho de Departamento do Departamento de Estudos Asiático

Desde 2016, Membro do Conselho de Curso da Licenciatura em Estudos Orientais: Estudos Chineses e Japoneses

Desde 2016, Membro do Conselho de Curso do Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

Projetos

  • 2019 - ... (Membro)

    Revisitando a história do ensino de Chinês em Portugal: o caso de “Arte China” de Joaquim Gonçalves, 190 anos após a sua publicação em 1829

    Universidade do Minho
    Em colaboração com os membros do GELA, orientado pela Doutora Sun Lam
    
    O presente projeto, que conta com a colaboração dos membros do GELA, foca o compêndio de língua e cultura chinesas de Joaquim Gonçalves, “Arte China”, que serve como corpus de análise para a perceção da língua chinesa do autor, bem como para a sua metodologia de ensino. A obra abrange temas desde a apresentação dos traços, dos radicais, da categorização lexical, da expressão frásica (oral e erudita em comparação), da composição textual, até à contextualização histórica, cultural, mitológica e literária. 
    
    A minha contribuição focará um artigo para publicação, em colaboração com a Doutora Sun Lam, coordenadora do projeto, subordinado ao tema "Estratégias de comunicação intercultural na “Arte China”: uso do discurso local adaptado para efeitos de tradução", bem como apoio à organização e apresentação do artigo de uma conferência internacional, a realizar em 2021, no Âmbito da III Conferência da Associação Europeia do Ensino de Chinês.
  • 2018 - ... (Coordenador)

    Habilidades cognitivas e aprendizagem do Chinês Língua Estrangeira

    Universidade do Minho
    Em colaboração com o Doutor Leandro Almeida (Instituto de Educação) e a Doutora Sun Lam (ILCH).
    
    A aprendizagem do Chinês Língua Estrangeira (CLE), enquanto língua não alfabética, torna necessário um conjunto de habilidades cognitivas dos estudantes que podem diferir daquelas que utilizam na aprendizagem de outras línguas. Ao mesmo tempo, a própria psicologia diversifica hoje o conceito de inteligência assumindo a possibilidade de inteligências múltiplas ou não confinadas aos conteúdos verbais e numéricos mais classicamente assumidos. Este projeto pretende assim apresentar um estudo longitudinal de forma a averiguar a correlação de variáveis psico-socio-educativas na aprendizagem do Chinês em estudantes do 1º ano de Licenciatura, bem como um estudo empírico sobre o cruzamento de inteligências na aprendizagem de tons de palavras dissilábicas de chinês, através de estímulos motores e visuais na complementaridade da sensibilidade de distinção de tons.
    
    Resultados a ser divulgados em comunicações e publicações das entidades que se listam de seguida:
    - Congresso Internacional Galaico-Português de Psicopedagogia;
    - Congresso da Associação Europeia de Ensino de Chinês;
    - Congresso da Associação Europeia de Estudos Chineses;
    - Revista  Internacional do Ensino de Língua Chinesa (International Journal of Chinese Language Education).
  • 2018 - ... (Coordenador)

    Estudo Empírico: Ensino e aprendizagem de pontos gramaticais do Chinês Língua Estrangeira. Métodos tradicionais vs. métodos múltiplos

    Partindo do princípio de que o ensino de uma língua beneficia de um conjunto de abordagens variado e orientado para as preferências de aprendizagem pessoais dos discentes, este projeto lista como principais objetivos:
    1. Comparar o método de ensino gramatical tradicional ao ensino de pontos gramaticais de CLE através das Teorias das IM e EA;
    2. Comparar o grau de eficácia (através do sucesso escolar) de cada um dos métodos;
    3. Criar uma proposta metodológica a adotar na criação de futuros manuais de ensino no que respeita ao ensino e aprendizagem da gramática de CLE. 
    
    Resultados a ser divulgados em comunicações de:
    - Congresso da Associação Europeia de Ensino de Chinês;
    - Congresso da Associação Europeia de Estudos Chineses.
  • 2013 - 2018 (Membro)

    Projeto de Doutoramento

    Doutoramento em Ciências da Linguagem, Linguística Aplicada, subordinado ao tema “Inteligências Múltiplas e Ensino de Chinês Língua Estrangeira: Novas Metodologias”, coordenado pela Doutora Sun Lam, Instituto de Letras e Ciências Humanas, Universidade do Minho.

Publicações

Livros

  • Peixoto, B.. (2023) Inteligências Múltiplas e Ensino de Chinês Língua Estrangeira: Novas Metodologias. V.N. Famalicão: Edições Húmus (CEHUM - Poliedro). (In press)
  • Peixoto, B. (2014). Português e Chinês, Distância Linguística e Sociocultural: algumas reflexões sobre a prática da Tradução. V.N. Famalicão: Húmus.

Livros de atas

  • Peixoto, B., Sun, L., Martins, J. M., Almeida, L. S. (2022) 汉语作为外语习得的变量研究, in 欧洲汉语教学的渊源与影响 - 欧洲教学协会第三届国际研讨会论文集 The Origin and Influence of Chinese Language Teaching in Europe - Proceedings of the 3rd International Symposium of the EACT, pp. 169-182, Lamora Press: Barcelona. (In press)

Artigos

  • Gonçalves, M. & Peixoto, B. (maio 2021). A imagem estereotipada dos chineses em crónicas portuguesas. In Diacrítica, Volume 35, nº 1, pp 229 - 246.

    Indexado em: SCOPUS

Organização de eventos

  • 2021/10/29 - 2021/10/30 | UMinho e online

    Apoio à III International Symposium of the European Association of Chinese Teaching (EACT) - The Past, Present and Future Development of Teaching Chinese as a Second Language from the European Perspective

    http://cehum.ilch.uminho.pt/etac

Participação em eventos

  • Colóquio/Congresso

    João Martins, Sun Lam, Bruna Peixoto, “Método Pedagógico do Padre Joaquim Afonso Gonçalves no Ensino de Chinês na Licenciatura em Estudos Orientais da Universidade do Minho”. In III International Symposium of the European Association of Chinese Teaching (EACT) - The Past, Present and Future Development of Teaching Chinese as a Second Language from the European Perspective, 29 e 30 de outubro 2021, CEHUM – Braga e online. [http://cehum.ilch.uminho.pt/etac].

  • Colóquio/Congresso

    Bruna Peixoto, João Martins, Sun Lam e Leandro Almeida, “Learning Chinese as a Foreign Language in Higher Education: Confluence of Variables”. In III International Symposium of the European Association of Chinese Teaching (EACT) - The Past, Present and Future Development of Teaching Chinese as a Second Language from the European Perspective, 29 e 30 de outubro 2021, CEHUM – Braga e online. [http://cehum.ilch.uminho.pt/etac].

  • Colóquio/Congresso (Por convite)

    Bruna Peixoto, “Aprendizagem de Chinês Língua Estrangeira no Ensino Superior: Confluência de Variáveis”. In VII Seminário Internacional “Cognição, Aprendizagem e Desempenho” e II Colóquio Internacional de Psicologia Escolar, 9 a 11 de setembro 2019, Instituto de Educação da Universidade do Minho - Braga. [http://gicad.org/1/index.php/programa-do-vii-seminario-internacional-do-gicad-9-11-de-setembro-de-2019].

  • Colóquio/Congresso

    Bruna Peixoto, "Correlação das habilidades cognitivas com a aprendizagem do Chinês Língua Estrangeira ". In XV Congresso Internacional Galaico-Português de Psicopedagogia, 4 a 6 Setembro 2019, Corunha (Universidade da Corunha, Espanha) [https://congreso-xvgp.asocip.com/index.php/es/]

  • Colóquio/Congresso

    Bruna Peixoto, “Multiple Intelligences and Learning Styles and the teaching of Chinese as a foreign language”. In Conferência de Inauguração da Associação Europeia de Ensino de Chinês, 11 fev. 2017 (Instituto Confúcio ELTE, Budapeste, Hungria).

  • Colóquio/Congresso

    Bruna Peixoto, “Multiple Intelligences Theory and Acquisition of Chinese as a Foreign Language”, in XX Conferência da Associação Europeia de Estudos Chineses, 24 de julho de 2014, Braga (Universidade do Minho e Universidade de Coimbra, Braga e Coimbra, Portugal).

Redes

Orientação de teses

Doutoramentos

  • 2022 - (...) | Orientador

    Song Lin

    Contributo para a Área dos Estudos de Tradução Chinês-Português: o Caso da Tradução de Expressões Idiomáticas (成语 chéngyŭ) de Quatro Carateres

    Doutoramento em Ciências da Linguagem, Especialidade em Linguística Aplicada

Mestrados

  • 2022 - (...) | Co-orientador

    Yi Wang

    Análise da Tradução de Marcas de Cosméticos Ocidentais no Mercado Chinês a partir da Perspetiva do Funcionalismo

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês

  • 2022 - (...) | Orientador

    Catarina Gonçalves

    Teoria das Inteligências Múltiplas aplicada à criação de materiais didáticos destinados à realização do nível I do Youth Chinese Test (YCT)

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês

  • 2022 - (...) | Orientador

    Maria Francisca Machado Olim Marote Henriques

    Ensino de Chinês Língua Estrangeira: métodos utilizados nos Cursos Livres no Instituto Confúcio da Universidade do Minho

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês

  • 2022 - (...) | Orientador

    Liu Shengwen

    Análise da Tradução de Metáforas nas Versões Inglesa e Portuguesa de “Mudanças – 变 Biàn”, de Mo Yan, do Ponto de Vista da Subjetividade do Tradutor

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês

  • 2021 - (...) | Orientador

    Zhu Fengping

    Análise de traduções de materiais didáticos de Chinês Língua Estrangeira: estudo de caso do manual "Chinês Contemporâneo"

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2021 - 2022 | Co-orientador

    Joel Joselino de Almeida Tam

    Tradução Português/Chinês nas plataformas da Empresa Ibéria Universal: a importância da cultura na tradução

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2021 - 2022 | Co-orientador

    Tiago Miguel Medeiros Pimentel

    Tradução e criação de plataformas para ingressar no mercado chinês

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2021 - 2022 | Co-orientador

    Chen Yuqian

    O silêncio: uma análise comparativa entre as conceções orientais e ocidentais

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2021 - (...) | Co-orientador

    Ran Yanfang

    A cultura de fãs: uma análise comparativa entre a China e Portugal

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2021 - (...) | Co-orientador

    Maria Beatriz Oliveira Zuzarte

    Principais desafios e dificuldades na entrada no mercado chinês: o caso de uma empresa de design de mobiliário

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2021 - (...) | Co-orientador

    Wong Wai Lon

    Características empresariais de Macau tendo como base as questões culturais

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2021 - (...) | Co-orientador

    José Luís esteves de Macedo Peixoto

    Complementos de Direção em Chinês: análise e proposta de exercícios para estudantes estrangeiros

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2021 - (...) | Orientador

    Yao Weijia

    Criação de manuais de ensino de Chinês à luz das Inteligências Múltiplas no Instituto Confúcio da Universidade do Minho

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2020 - 2021 | Orientador

    Song Lin

    «Conhecimentos da Cultura Chinesa»: Análise da Metodologia de Tradução de Palavras e Expressões com Carga Cultural sob o Prisma da Teoria de Receção e Estudo Comparativo entre a Versão Portuguesa e Inglesa

    Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue

  • 2019 - 2021 | Co-orientador

    Li Jiaqi

    Festas Tradicionais de Portugal e da China

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2019 - 2021 | Orientador

    Pedro Miguel da Silva Marques

    Redação e Tradução de Guias Turísticos de Cidades Chinesas: o Caso da Empresa ArrivalGuides

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2019 - 2020 | Orientador

    Cláudia Andreia Espírito Santo Silva

    Tradução de Expressões Idiomáticas para Chinês: um caso na VocApp

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2019 - 2020 | Orientador

    Cristiana Azevedo Rodrigues

    Os Regionalismos na Tradução de Chinês-Português: um Estudo de Caso na VocApp

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2019 - 2021 | Orientador

    Eva Pinto Mendes

    O papel do Instituto Confúcio da Universidade do Minho no ensino da língua chinesa

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2019 - 2020 | Orientador

    Tiffany Dantas Fernandes

    Tradução de Provérbios Chineses para Aplicativos de Flashcards – Caso da VocApp

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2019 - 2019 | Orientador

    Marta de Jesus Gonçalves da Costa

    Estereótipos e Preconceitos na Tradução Chinês/Português

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2018 - 2020 | Co-orientador

    Melissa Monteiro Dias

    A sabedoria do chá: uma revisão comentada a propostas de tradução Chinês-Português

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2018 - (...) | Co-orientador

    Nádia Silva

    Análise de Tradução: Uma versão moderna e comentada de O Clássico do Chá

    Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial

  • 2017 - (...) | Co-orientador

    Francisca Monteiro

    Tradução comentada de 12 entradas da obra MAQIAO CIDIAN de Han Shaogong

    MEIPC

  • 2017 - 2017 | Co-orientador

    Maria Antónia Miranda

    As Memórias de Tradução – Um estudo de caso na AP | PORTUGAL

    MEIPC

  • 2017 - 2018 | Co-orientador

    Ana Patrícia Lima

    Tradução Chinês/Português na Empresa Portal Martim Moniz

    MEIPC

  • 2016 - 2016 | Co-orientador

    Diana Maia

    Contextualização Cultural e Aprendizagem de Caracteres Chineses: O caso da UC ‘Cultura Popular da China’ da Licenciatura em Línguas e Culturas Orientais

    MEIPC

  • 2016 - 2017 | Co-orientador

    Júlia Tronco

    A Comunicação Intercultural em contexto: O Caso da Câmara de Comércio e Indústria Luso-Chinesa

    MEIPC

  • 2016 - 2018 | Co-orientador

    Cristiana Marques

    O papel da Tradução na Comunicação Empresarial

    MEIPC

Editor

Outros dados

  • Apresentação no Workshop Grupos de Trabalho China-Macau, organizado pelo Centro Científico e Cultural de Macau.

  • Peer reviewer para Revista de Humanidades Digitais – CEHUM, área do Ensino de Chinês através das TIC, janeiro de 2019.